Je was op zoek naar: landshøvdinger (Deens - Koreaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Korean

Info

Danish

landshøvdinger

Korean

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Koreaans

Info

Deens

og i skulle føres for landshøvdinger og konger for min skyld, dem og hedningerne til et vidnesbyrd.

Koreaans

또 너 희 가 나 를 인 하 여 총 독 들 과 임 금 들 앞 에 끌 려 가 리 니 이 는 저 희 와 이 방 인 들 에 게 증 거 가 되 게 하 려 하 심 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

klædt i purpur, statholdere og landshøvdinger, alle sammen smukke unge mænd, ryttere højt til hest;

Koreaans

그 들 은 다 자 색 옷 을 입 은 방 백 과 감 독 이 요 준 수 한 소 년, 말 타 는 자 들 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

eller landshøvdinger som dem, der sendes af ham til straf for ugerningsmænd, men til ros for dem, som gøre det gode.

Koreaans

혹 은 악 행 하 는 자 를 징 벌 하 고 선 행 하 는 자 를 포 장 하 기 위 하 여 그 의 보 낸 방 백 에 게 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

vi folkene til strid imod det, mederkongen, hans statholdere og alle hans landshøvdinger og hele det land, han råder over!

Koreaans

열 국 곧 메 대 인 의 왕 들 과 그 방 백 들 과 그 모 든 두 령 과 그 관 할 하 는 모 든 땅 을 예 비 시 켜 그 를 치 게 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men forud for alt dette skulle de lægge hånd på eder og forfølge eder og overgive eder til synagoger og fængsler, og i skulle føres frem for konger og landshøvdinger for mit navns skyld.

Koreaans

이 모 든 일 전 에 내 이 름 을 인 하 여 너 희 에 게 손 을 대 어 핍 박 하 며 회 당 과 옥 에 넘 겨 주 며 임 금 들 과 관 장 들 앞 에 끌 어 가 려 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

hun kom i brynde for assurs sønner, statholdere og landshøvdinger, der nærmede sig hende herligt klædt, ryttere højt til hest, alle sammen smukke unge mænd.

Koreaans

그 가 그 이 웃 앗 수 르 사 람 을 연 애 하 였 나 니 그 들 은 화 려 한 의 복 을 입 은 방 백 과 감 독 이 요 말 타 는 자 들 과 준 수 한 소 년 이 었 느 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

jeg gør dets fyrster og vismænd, dets statholdere, landshøvdinger og helte drukne, og de skal falde i evig søvn uden at vågne, lyder det fra kongen, hvis navn er hærskarers herre.

Koreaans

만 군 의 여 호 와 가 이 같 이 말 하 노 라 바 벨 론 의 넓 은 성 벽 은 온 전 히 무 너 지 겠 고 그 높 은 문 들 은 불 에 탈 것 이 며 백 성 들 의 수 고 는 헛 될 것 이 요 민 족 들 의 수 고 는 불 탈 것 인 즉 그 들 이 쇠 패 하 리 라 하 시 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men i, tager vare på eder selv; de skulle overgive eder til rådsforsamlinger og til synagoger; i skulle piskes og stilles for landshøvdinger og konger for min skyld, dem til et vidnesbyrd.

Koreaans

너 희 는 스 스 로 조 심 하 라 사 람 들 이 너 희 를 공 회 에 넘 겨 주 겠 고 너 희 를 회 당 에 서 매 질 하 겠 으 며 나 를 인 하 여 너 희 가 관 장 들 과 임 금 들 앞 에 서 리 니 이 는 저 희 에 게 증 거 되 려 함 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

babels sønner og alle kaldæerne, pekod, sjoa og koa og med dem alle assurs sønner, alle sammen smukke unge mænd, statholdere og landshøvdinger, høvedsmænd og navnkundige mænd, alle højt til hest;

Koreaans

그 들 은 바 벨 론 사 람 과 갈 대 아 모 든 무 리 브 곳 과 소 아 와 고 아 사 람 과 또 그 와 함 께 한 모 든 앗 수 르 사 람 곧 준 수 한 소 년 이 며 다 방 백 과 감 독 이 며 귀 인 과 유 명 한 자, 다 말 타 는 자 들 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

"klaudius lysias hilser den mægtigste landshøvding feliks.

Koreaans

이 사 람 이 유 대 인 들 에 게 잡 혀 죽 게 된 것 을 내 가 로 마 사 람 인 줄 들 어 알 고 군 사 를 거 느 리 고 가 서 구 원 하 여 다

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,290,897 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK