Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
og i skulle føres for landshøvdinger og konger for min skyld, dem og hedningerne til et vidnesbyrd.
또 너 희 가 나 를 인 하 여 총 독 들 과 임 금 들 앞 에 끌 려 가 리 니 이 는 저 희 와 이 방 인 들 에 게 증 거 가 되 게 하 려 하 심 이
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
klædt i purpur, statholdere og landshøvdinger, alle sammen smukke unge mænd, ryttere højt til hest;
그 들 은 다 자 색 옷 을 입 은 방 백 과 감 독 이 요 준 수 한 소 년, 말 타 는 자 들 이
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eller landshøvdinger som dem, der sendes af ham til straf for ugerningsmænd, men til ros for dem, som gøre det gode.
혹 은 악 행 하 는 자 를 징 벌 하 고 선 행 하 는 자 를 포 장 하 기 위 하 여 그 의 보 낸 방 백 에 게 하
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi folkene til strid imod det, mederkongen, hans statholdere og alle hans landshøvdinger og hele det land, han råder over!
열 국 곧 메 대 인 의 왕 들 과 그 방 백 들 과 그 모 든 두 령 과 그 관 할 하 는 모 든 땅 을 예 비 시 켜 그 를 치 게 하
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men forud for alt dette skulle de lægge hånd på eder og forfølge eder og overgive eder til synagoger og fængsler, og i skulle føres frem for konger og landshøvdinger for mit navns skyld.
이 모 든 일 전 에 내 이 름 을 인 하 여 너 희 에 게 손 을 대 어 핍 박 하 며 회 당 과 옥 에 넘 겨 주 며 임 금 들 과 관 장 들 앞 에 끌 어 가 려 니
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hun kom i brynde for assurs sønner, statholdere og landshøvdinger, der nærmede sig hende herligt klædt, ryttere højt til hest, alle sammen smukke unge mænd.
그 가 그 이 웃 앗 수 르 사 람 을 연 애 하 였 나 니 그 들 은 화 려 한 의 복 을 입 은 방 백 과 감 독 이 요 말 타 는 자 들 과 준 수 한 소 년 이 었 느 니
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeg gør dets fyrster og vismænd, dets statholdere, landshøvdinger og helte drukne, og de skal falde i evig søvn uden at vågne, lyder det fra kongen, hvis navn er hærskarers herre.
만 군 의 여 호 와 가 이 같 이 말 하 노 라 바 벨 론 의 넓 은 성 벽 은 온 전 히 무 너 지 겠 고 그 높 은 문 들 은 불 에 탈 것 이 며 백 성 들 의 수 고 는 헛 될 것 이 요 민 족 들 의 수 고 는 불 탈 것 인 즉 그 들 이 쇠 패 하 리 라 하 시 니
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men i, tager vare på eder selv; de skulle overgive eder til rådsforsamlinger og til synagoger; i skulle piskes og stilles for landshøvdinger og konger for min skyld, dem til et vidnesbyrd.
너 희 는 스 스 로 조 심 하 라 사 람 들 이 너 희 를 공 회 에 넘 겨 주 겠 고 너 희 를 회 당 에 서 매 질 하 겠 으 며 나 를 인 하 여 너 희 가 관 장 들 과 임 금 들 앞 에 서 리 니 이 는 저 희 에 게 증 거 되 려 함 이
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
babels sønner og alle kaldæerne, pekod, sjoa og koa og med dem alle assurs sønner, alle sammen smukke unge mænd, statholdere og landshøvdinger, høvedsmænd og navnkundige mænd, alle højt til hest;
그 들 은 바 벨 론 사 람 과 갈 대 아 모 든 무 리 브 곳 과 소 아 와 고 아 사 람 과 또 그 와 함 께 한 모 든 앗 수 르 사 람 곧 준 수 한 소 년 이 며 다 방 백 과 감 독 이 며 귀 인 과 유 명 한 자, 다 말 타 는 자 들 이
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"klaudius lysias hilser den mægtigste landshøvding feliks.
이 사 람 이 유 대 인 들 에 게 잡 혀 죽 게 된 것 을 내 가 로 마 사 람 인 줄 들 어 알 고 군 사 를 거 느 리 고 가 서 구 원 하 여 다
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering