Je was op zoek naar: vingårdsmænd (Deens - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Croatian

Info

Danish

vingårdsmænd

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Kroatisch

Info

Deens

når da vingårdens herre kommer, hvad vil han så gøre med disse vingårdsmænd?"

Kroatisch

"kada dakle doðe gospodar vinograda, što æe uèiniti s tim vinogradarima?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

bønder skuffes og vingårdsmænd jamrer både over hveden og byggen; thi markens høst gik tabt;

Kroatisch

tugujte, težaci, kukajte, vinogradari, za pšenicom i za jeèmom, jer propade žetva poljska.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men nogle af de fattigste at folket fra landet lod Øversten for livvagten blive tilbage som vingårdsmænd og agerdyrkere.

Kroatisch

neke od malih ljudi ostavi zapovjednik u zemlji kao vinogradare i ratare.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men nogle af de fattigste af folket fra landet lod nebuzaradan, Øversten for livvagten, blive tilbage som vingårdsmænd og agerdyrkere,

Kroatisch

neke od malih ljudi nebuzaradan ostavi u zemlji kao vinogradare i ratare.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men han begyndte at sige denne lignelse til folket: "en mand plantede en vingård og lejede den ud til vingårdsmænd og drog udenlands for lange tider.

Kroatisch

zatim uze narodu kazivati ovu prispodobu: "Èovjek posadi vinograd, iznajmi ga vinogradarima i otputova na dulje vrijeme."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

de sige til ham: "ilde vil han ødelægge de onde og leje sin vingård ud til andre vingårdsmænd, som ville give ham frugterne i deres tid."

Kroatisch

kažu mu: "opake æe nemilo pogubiti, a vinograd iznajmiti drugim vinogradarima što æe mu davati urod u svoje vrijeme."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

han vil komme og ødelægge disse vingårdsmænd og give vingården til andre." men da de hørte det, sagde de: "det ske aldrig!"

Kroatisch

doæi æe i pogubiti te vinogradare i dati vinograd drugima." koji ga slušahu rekoše: "bože saèuvaj!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

hører en anden lignelse: der var en husbond, som plantede en vingård og satte et gærde omkring den og gravede en perse i den og byggede et tårn; og han lejede den ud til vingårdsmænd og drog udenlands.

Kroatisch

"drugu prispodobu èujte! bijaše neki domaæin koji posadi vinograd, ogradi ga ogradom, iskopa u njemu tijesak i podiže kulu pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

hvad vil da vingårdens herre gøre? han vil komme og ødelægge vingårdsmændene og give vingården til andre.

Kroatisch

"Što li æe uèiniti gospodar vinograda? doæi æe i pobiti te vinogradare i dati vinograd drugima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,743,456,980 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK