Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ulykke bringer de gudløse død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
vidisti domine ne sileas domine ne discedas a m
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
død og liv er i tungens vold, hvo der tøjler den, nyder dens frugt.
mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eiu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dertil er jo kristus død og bleven levende, at han skal herske både over døde og levende.
in hoc enim christus et mortuus est et revixit ut et mortuorum et vivorum dominetu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
således slog jøderne løs på alle deres fjender med sværdhug, drab og Ødelæggelse, og de handlede med deres avindsmænd, som de havde lyst.
itaque percusserunt iudaei inimicos suos plaga magna et occiderunt eos reddentes eis quod sibi paraverant facer
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thi når vi tro, at jesus er død og opstanden, da skal også gud ligeså ved jesus føre de hensovede frem med ham.
si enim credimus quod iesus mortuus est et resurrexit ita et deus eos qui dormierunt per iesum adducet cum e
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for at fri deres sjæl fra døden og holde dem i live i hungerens tid.
iuxta est dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men da kong hazael af aram døde, og hans søn benhadad blev konge i hans sted,
mortuus est autem azahel rex syriae et regnavit benadad filius eius pro e
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men næste dag tog han et klæde, dyppede det i vand og bredte det over ansigtet på kongen, og det blev hans død. og hazael blev konge i hans sted.
cumque venisset dies altera tulit sagulum et infudit aqua et expandit super faciem eius quo mortuo regnavit azahel pro e
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hvem kan måle jakobs sandskorn, hvem kan tælle israels støvgran? min sjæl dø de oprigtiges død, og mit endeligt vorde som deres!
quis dinumerare possit pulverem iacob et nosse numerum stirpis israhel moriatur anima mea morte iustorum et fiant novissima mea horum simili
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fra den tid det daglige offer ophæves og Ødelæggelsens vederstyggelighed rejses, skal der gå 1.290 dage.
et a tempore cum ablatum fuerit iuge sacrificium et posita fuerit abominatio in desolatione dies mille ducenti nonagint
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der ved ham tro på gud, som oprejste ham fra de døde og gav ham herlighed, så at eders tro også er håb til gud.
qui per ipsum fideles estis in deo qui suscitavit eum a mortuis et dedit ei gloriam ut fides vestra et spes esset in de
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adlyder i derimod ikke herrens røst, men er genstridige mod herrens bud, da skal herrens hånd ramme eder og eders konge og ødelægge eder.
si autem non audieritis vocem domini sed exasperaveritis sermonem domini erit manus domini super vos et super patres vestro
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
frygt ikke! jeg er den første og den sidste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i evighedernes evigheder, og jeg har dødens og dødsrigets nøgler.
et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"jeg er gæst og fremmed hos eder; men giv mig et gravsted hos eder, så jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit ansigt!"
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.