Je was op zoek naar: frugtsommelig (Deens - Turks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Turks

Info

Deens

frugtsommelig

Turks

gebelik

Laatste Update: 2013-12-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

jeg er frugtsommelig.

Turks

hamileyim.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

så blev bilha frugtsommelig og fødte jakob en søn,

Turks

bilha hamile kalıp yakupa bir erkek çocuk doğurdu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

og hun var frugtsommelig og skreg i barnsnød, under fødselsveer.

Turks

kadın gebeydi. doğum sancıları içinde kıvranıyor, feryat ediyordu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

hun blev frugtsommelig og fødte en søn, som hun gav navnet er;

Turks

kadın hamile kaldı ve bir erkek çocuk doğurdu. yahuda ona er adını verdi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

siden blev lea frugtsommelig igen og fødte jakob en sjette søn;

Turks

lea yine hamile kaldı ve yakupa altıncı oğlunu doğurdu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

så vænnede hun nådeløs fra og blev atter frugtsommelig og fødte en søn.

Turks

gomer lo-ruhamayı sütten kesince yine hamile kaldı ve bir oğul doğurdu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

for at lade sig indskrive tillige med maria, sin trolovede, som var frugtsommelig.

Turks

orada, hamile olan nişanlısı meryemle birlikte yazılacaktı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

helligånden hviskede blot i jomfru marias øre... og så blev hun frugtsommelig med guds søn.

Turks

kutsal ruh, yalnızca bakire meryem ana'nın kulağına fısıldadı ve o da tanrı'nın oğlunu doğurdu.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

siden blev rakels trælkvinde bilha frugtsommelig igen og fødte jakob en anden søn;

Turks

rahelin cariyesi bilha yine hamile kaldı ve yakupa ikinci bir oğul doğurdu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

men efter disse dage blev hans hustru elisabeth frugtsommelig, og hun skjulte sig fem måneder og sagde:

Turks

bir süre sonra karısı elizabet gebe kaldı ve beş ay evine kapandı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

men kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn Året efter ved samnme tid, således som elisa havde sagt hende.

Turks

ama kadın gebe kaldı ve bir yıl sonra, elişanın söylediği günlerde bir oğul doğurdu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

men da kvinden blev frugtsommelig, sendte hun bud til david og lod sige: "jeg er frugtsommelig!"

Turks

gebe kalan kadın davuta, ‹‹gebe kaldım›› diye haber gönderdi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

men således skete det ikke alene dengang, men også med rebekka, da hun var frugtsommelig ved een, isak, vor fader.

Turks

ayrıca rebeka bir erkekten, atamız İshaktan ikizlere gebe kalmıştı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

l vil nu vende jer om, l vil gå hjem, smide tøjet... ligge med hinanden som mand og kone, til lily er frugtsommelig.

Turks

Şimdi geri dönüp evinize gidiyorsunuz. soyunup lily hamile kalana kadar karı koca yataktan çıkmıyorsunuz.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

derfor vil herren selv give eder et tegn: se, jomfruen bliver frugtsommelig og føder en søn, og hun kalder ham immanuel".

Turks

bundan ötürü rabbin kendisi size bir belirti verecek: İşte, kız gebe kalıp bir oğul doğuracak; adını İmmanuel koyacak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

så ægtede boaz rut, og hun blev hans hustru; og da han gik ind til hende, lod herren hende blive frugtsommelig, og hun fødte en søn.

Turks

böylece boaz, rutu kendine eş olarak aldı ve onunla birleşti. rabbin kutsamasıyla gebe kalan rut bir oğul doğurdu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

adam kendte sin hustru eva,og hun blev frugtsommelig og fødte kain; og hun sagde: "jeg har fået en søn med herrens hjælp!"

Turks

adem karısı havva ile yattı. havva hamile kaldı ve kayini doğurdu. ‹‹rabbin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim›› dedi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

også josef drog op fra galilæa, fra byen nazareth til judæa, til davids by, der hedder bethlehem thi han var af davids hus og slægt for at lade sig indskrive med maria sin trolovede, som var frugtsommelig.

Turks

davut'un soyundan gelen yusuf da vergi ödemek zorunda kalmamak için,.. ...hamile olan karısı meryem ile birlikte celile'den yola çıkıp, nasıra dolaylarından geçerek, davut'un filistin'de yaşamakta olduğu beytüllahim şehrine gider.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

atter blev hun frugtsommelig og fødte en datter. og herren sagde til ham: "kald hende nådeløs; thi jeg vil ikke længer være israels hus nådig og tilgive dem.

Turks

gomer yine hamile kaldı ve bir kız doğurdu. rab hoşeaya, ‹‹adını lo-ruhama koy›› dedi, ‹‹Çünkü artık İsrail soyuna acımayacağım, onları bağışlamayacağım.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,736,289,433 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK