Je was op zoek naar: irreführen (Duits - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Arabic

Info

German

irreführen

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Arabisch

Info

Duits

die bücher sollten uns irreführen.

Arabisch

لكنها وضعت كتب لتخدعنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das sollte ihre freunde etwas irreführen.

Arabisch

قد يشتت ذلك انتباه أصدقائك قليلاً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

achte nicht auf sie, die wollen dich nur irreführen.

Arabisch

لا تدفع أي الانتباه إليها. هم إنذارات كاذبة تماما.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der gebrauch des wortes "beutezug" soll die jury irreführen.

Arabisch

إستعمال كلمة "تجوال" غرضهَا تَضليل هيئةِ المحلفين.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

lass dich nicht von den worten dieser wertlosen maschine irreführen!

Arabisch

لا تُخدعي بكلمات هذة الآلة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das gehirn lässt sich bloss von einem haufen ausgeflippter hormone irreführen.

Arabisch

انها خدعة للمخ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und wen gott rechtleitet , den kann niemand irreführen . ist nicht gott mächtig , und übt er nicht rache ?

Arabisch

« ومن يهد الله فما له من مضلِّ أليس الله بعزيز » غالب على أمره « ذي انتقام » من أعدائه ؟ بلى .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

gegen den geschrieben steht , daß er den , der ihn zum freund nimmt , irreführen und zur pein des höllenbrandes leiten wird .

Arabisch

« كتب عليه » قضي على الشيطان « أنه من تولاه » أي اتبعه « فأنه يضله ويهديه » يدعوه « إلى عذاب السعير » أي النار .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und wenn du den meisten derer auf der erde gehorchst , werden sie dich von allahs weg irreführen . sie folgen nur vermutungen , und sie raten nur

Arabisch

« وإن تطع أكثر من في الأرض » أي الكفار « يضلوك عن سبيل الله » دينه « إن » ما « يتبعون إلا الظنَّ » في مجادلتهم لك في أمر الميتة إذ قالوا ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم « وإن » ما « هو إلا يخرصون » يكذبون في ذلك .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

als ich zu diesem prächtigen, alten bauwerk hinauf sah, erkannte ich, dass ich mich nicht durch meine gefühle für zoey irreführen ließ.

Arabisch

بينما تأملت في ذلك المبنى الباهر لاحظت أنني لم أكن أغيّر طباعي لأجل (زوي)

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

gott kann unmöglich leute irreführen , nachdem er sie recht geleitet hat , bis er ihnen deutlich macht , wovor sie sich hüten sollen . gott weiß über alle dinge bescheid .

Arabisch

« وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هداهم » للإسلام « حتى يبين لهم ما يتقون » من العمل فلا يتقوه فيستحقوا الإضلال « إن الله بكل شيء عليم » ومنه مستحق الإضلال والهداية .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und wen er irreführen will , dem macht er die brust beklommen und bedrückt , so als ob er in den himmel hochsteigen würde . auf diese weise legt gott das greuel auf diejenigen , die nicht glauben .

Arabisch

« فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام » بأن يقذف في قلبه نورا فينفسح له ويقبله كما ورد في حديث « ومن يردْ » الله « أن يضلَّه يجعل صدره ضَيْقا » بالتخفيف والتشديد عن قبوله « حرَجا » شديد الضيق بكسر الراء صفة وفتحها مصدر وصف فيه مبالغة « كأنما يصَّعَّد » وفي قراءة يصَّاعد وفيهما إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي أخرى بسكونها « في السماء » إذا كلف الإيمان لشدته عليه « كذلك » الجعل « يجعل الله الرجس » العذاب أو الشيطان أي يسلطه « على الذين لا يؤمنون » .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

( dies ist so ) , damit sie am tage der auferstehung ihre lasten vollständig tragen und einen teil der lasten derer , die sie ohne wissen irreführen . wahrlich , schlimm ist das , was sie tragen .

Arabisch

« ليحملوا » في عاقبة الأمر « أوزارهم » ذنوبهم « كاملة » لم يُكفَّر منها شيء « يوم القيامة ومن » بعض « أوزار الذين يضلونهم بغير علم » لأنهم دعوهم إلى الضلال فاتبعوهم فاشتركوا في الإثم « ألا ساء » بئس « ما يزرون » يحملونه حملهم هذا .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,119,122 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK