Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in kriegszeiten ja.
في وقت الحرب ، نعم ، أستطيع
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
besonders in kriegszeiten.
خاصةً فى وقت الحرب
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sehr wichtig in kriegszeiten.
وهو مؤونة مهمة جدا لا سيما في وقت الحروب
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir befinden uns in kriegszeiten.
نحن في أوقات حرب، لو وصى أمراء البحر،
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das ist sehr ehrenwert in kriegszeiten.
هذا شيء شريف وخصوصاً في زمن الحرب
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hier lagern die lebensmittel für kriegszeiten.
المخزون الحيوي من للطعام عندما يتحتم القتال على العشيرة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"kollaboration mit dem feind zu kriegszeiten".
هي التعاون مع العدو بوقت الحرب
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
er greift in kriegszeiten feindliche schiffe an?
هل يهاجم سفن الغرباء خلال الحرب ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich bin flag officer im abkommandierten dienst in kriegszeiten.
(أطلق مقاتلات (الفايبر
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist euer handwerk, in kriegszeiten leute zu töten.
هل في أوقاتٍ كهذهِ يسع الأبطال تجنّب قتل أعادئهم؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ein argument, um in kriegszeiten den aufruhr zu unterstützen?
حجة لتحريض فتنة في أوقات الحرب؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"in kriegszeiten brauchen wir generäle, in friedenszeiten denker."
عندما كانت البلادي في حرب، نفتقد الجنرالات الجيدين وعندما كانت البلاد تمر باوقات صعبة كنا نفتقد اسيادنا العظماء
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
wenn man in kriegszeiten seine waffe übergibt, ist man nicht länger ein mann.
لو سلمّت أسلحتك في أوقات الحرب ولم تعد رجل بذلك
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- sehr gut. zum essen. gewürze sind kostbar, vor allem in kriegszeiten.
حسناً أيّها اللواء (جوان)، في أوقات الحرب تكون التوابل نادرة.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die wichtigste fähigkeit, die man in kriegszeiten benötigt, ist es eine blutung zu kontrollieren.
أهم مهارة تحتاجونها في حالات الحرب هي إيقاف النزيف.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wachen, nehmen sie ihn fest, für erpressung und die unterbrechung lebensnotwendiger dienste in kriegszeiten.
أيها الحراس , أعتقلوه لأجل الإبتزاز ومنع الخدمات الحيوية خلال وقت الحرب
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- da habt ihr recht. vor allem in kriegszeiten. ich habe verboten, aus korn alkohol zu brennen.
في وقت الحرب يكون مدّ المؤن بسيط، لقد منعت إستخدام الحبوب لصناعة الكحول.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er versicherte mir, dass in diesen kriegszeiten... seine droiden meiner welt größen schutz bieten können als ihre jedi.
لقد ضمن لى انه بهذا الوقت فى الحرب ان مقاتلوه الاليين يمكن ان يضمنوا "لعالمى امان افضل من الـ "جيداى
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
in diesem geschäftigen haus, immer voll mit obdachlosen aktivisten, habe ich gelernt, dass sich in kriegszeiten die eigene privatsphäre komplett auflöst.
سريعًا أنتقلنا من المنزل هذا، فالجيران وقدوم داعش إلى الحارة كانت إحدى أهم أسباب البحث عن منزل جديد.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
menschen anzuklagen, zu verurteilen und hinzurichten, die schuldig sind... wegen außerordentlicher verbrechen, während sie mit dem feind in kriegszeiten kollaborierten.
لتفويض هيئة مُحلفين مُكونة من رجال ونساء لمُحاولة الحُكم وإعدام الأشخاص المُذنبين بالجرائم الإستثنائية خلال التعامل مع العدو وقت الحرب
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: