Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
wir haben ohne eine heimat gelebt und sind wie vieh umhergezogen.
عشنا بلا وطن نجوب الأرض كالماشية.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mein junge, er ist heute nacht eine halbe meile von zuhause umhergezogen.
ابنه ، وقال انه تجول نصف ميل بعيدا عن المنزل هذه الليلة.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sind im regen zwischen den bäumen umhergezogen, tag für tag, nur damit er seinen speer in irgendein fleisch stecken kann.
نَطوف خِلال الأشجار و فى المطر، يوماً تلو الأخر. كي يستطيع هو غرز رمحهُ فى اى شيء لديهِ لَحم.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jahrelang bin ich umhergezogen... und wusste nicht, was ich mit meinem leben anstellen soll, wie ein... wie ein loser.
لسنوات كنت أتبعثر في الأنحاء غير عالم بما أريد فعله في حياتي كـ ..
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sind sie denn nicht auf der erde umhergezogen und haben geschaut , wie das ende derer war , die vor ihnen lebten ? gott hat über sie zerstörung gebracht .
« أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمَّر الله عليهم » أهلك أنفسهم وأولادهم وأموالهم « وللكافرين أمثالها » أي أمثال عاقبة ما قبلهم .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sind sie denn nicht auf der erde umhergezogen und haben geschaut , wie das ende derer war , die vor ihnen lebten ? sie hatten eine stärkere kraft als sie .
« أوْ لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم وكانوا أشد منهم قوة » فأهلكهم الله بتكذيبهم رسلهم « وما كان الله ليعجزه من شيء » يسبقه ويفوته « في السماوات ولا في الأرض إنه كان عليما » أي بالأشياء كلها « قديرا » عليها .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sind sie denn nicht im lande umhergezogen , so daß sie schauen konnten , wie das ende derer war , die vor ihnen lebten ? und sie hatten mehr kraft als sie selber .
« أوْ لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم وكانوا أشد منهم قوة » فأهلكهم الله بتكذيبهم رسلهم « وما كان الله ليعجزه من شيء » يسبقه ويفوته « في السماوات ولا في الأرض إنه كان عليما » أي بالأشياء كلها « قديرا » عليها .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sind sie denn nicht im lande umhergezogen , so daß sie schauen konnten , wie das ende derer war , die vor ihnen lebten ? diese waren viel mächtiger als sie und hinterließen mehr spuren im land .
« أوَ لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم » وفي قراءة : منكم « قوة وآثارا في الأرض » من مصانع وقصور « فأخذهم الله » أهلكهم « بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق » عذابه .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sind sie denn nicht im lande umhergezogen , so daß sie schauen konnten , wie das ende derer war , die vor ihnen lebten ? allah richtete sie zugrunde , und für die ungläubigen ist das gleiche wie ihnen bestimmt .
« أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمَّر الله عليهم » أهلك أنفسهم وأولادهم وأموالهم « وللكافرين أمثالها » أي أمثال عاقبة ما قبلهم .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auch vor dir entsandten wir nur männer , denen wir die offenbarung gaben , aus dem volk der städte . sind sie denn nicht im lande umhergezogen , so daß sie schauen konnten , wie das ende derer war , die vor ihnen lebten ?
« وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا يوحى » وفي قراءة بالنون وكسر الحاء « إليهم » لا ملائكة « من أهل القرى » الأمصار لأنهم أعلم وأحلم بخلاف أهل البوادي لجفائهم وجهلهم « أفلم يسيروا » أهل مكة « في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم » أي آخر أمرهم من إهلاكهم بتكذيبهم رسلهم « ولدار الآخرة » أي الجنة « خير للذين اتقوا » الله « أفلا تعقلون » بالياء والتاء يا أهل مكة هذا فتؤمنون .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: