Je was op zoek naar: erschauert (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

erschauert

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

und er erschauert und vergisst.

Engels

and he‘ll shiver and forget.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und erschauert dein leben zu tode.“

Engels

it thrills your life to death."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

die schöne, junge frau bei ihnen erschauert vor erregung.

Engels

the beautiful young woman with you trembles with (s)excitation.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da erscholl ein donnern aus den himmeln und der grund erbebte, als wäre der alte blutgott selbst in gieriger erwartung erschauert.

Engels

a thunder rose from the heavens and the earth shook as if the blood god zarach himself had shaken in anticipation.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

gott hat die beste botschaft herabgesandt, ein buch mit gleichartigen, sich wiederholenden versen, vor dem die haut derer, die ihren herrn fürchten, erschauert.

Engels

allah has sent down the best statement, a book (this quran), its parts resembling each other in goodness and truth, oft-repeated.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ihr, die ihr den herrn fürchtet, lobt ihn; alle nachkommen jakobs, preist ihn; erschauert alle vor ihm, ihr nachkommen israels!

Engels

"all you who fear the lord, praise him!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

allah hat die beste botschaft offenbart, ein buch mit gleichartigen, sich wiederholenden (versen), vor dem die haut derjenigen, die ihren herrn fürchten, erschauert.

Engels

allah has sent down the best statement, a book (this quran), its parts resembling each other in goodness and truth, oft-repeated.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

1. erstens weinte er aus echtem mitleid mit dem schmerz anderer, wie uns der zusammenhang lehrt. „als jesus maria und die juden, die mit ihr ge kommen waren, auch weinen sah, erschauerte er im geist und betrübte sich.“ das eigentliche wesen des mitleids oder des mitgefühls besteht, wie das wort sagt, darin, „sich zu freuen mit den fröh lichen und zu weinen mit den weinenden“ (röm 12, 15).

Engels

1. first of all, as the context informs us, he wept from very sympathy with the grief of others. “when jesus saw mary weeping, and the jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,176,947 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK