Je was op zoek naar: fragespiel (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

fragespiel

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

ich möchte mit ihnen ein fragespiel machen.

Engels

i would just like to play a question and answer game with you.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Duits

und für kinder gibt es eine fotowand und ein fragespiel.

Engels

and for children, there's a photo wall and quiz game.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kombiniertes produkt aus süsswarenspezialität und einem wegwerfbaren fragespiel über kunstwerke

Engels

product combining a sweet speciality and a disposable game involving questions on works of art

Laatste Update: 2014-11-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

die rethymno-schatzsuche, die zwei wochen vor dem karneval stattfindet, ist ein fragespiel über die geschichte rethymnos.

Engels

the treasure hunt, a one day game about the history of rethymno. it takes place two weeks before the carnival.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

- dieses fragespiel ist in 6 sprachen verfügbar: englisch, französisch, deutsch, spanisch, italienisch und portugiesisch.

Engels

- this trivia game is available in 6 languages: english, french, german, spanish, italian and portuguese.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dieses fragespiel könnten wir jetzt endlos weitermachen, ob das jetzt' die fabelhafte welt der amelie' ist oder' die klavierspielerin', egal.

Engels

we could carry on this question-and-answer game for ever and a day, whether with 'amélie ' or with 'the pianist ', it does not matter which.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

18. sehr charakteristisch ist folgendes fragespiel bei bothe (die indische währungsreform seit 1893, cotta 1904, s.48ff.): „was war nach dem 26. juni 1893 wertmesser in indien?“ daß, sobald einmal der goldwert der rupie sich über den goldwert des in ihr enthaltenen quantums feinsilber erhöht hatte, silber nicht mehr der wertmaßstab war ... ist klar.

Engels

the way bothe poses the question is quite characteristic: 'what was the standard of value in india after june 26, 1893? clearly . . . silver ceased to be the standard of value once the gold value of the rupee exceeded the gold value of the pure silver content of the rupee.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,765,706,137 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK