Je was op zoek naar: kundgemacht (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

kundgemacht

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

die termine der vorbereitungsseminare werden noch kundgemacht.

Engels

the preparatory seminars will be held at the follwing dates:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(das dekret wurde am 30. oktober 1945 kundgemacht.)

Engels

(the edict was promulgated on october 30, 1945.)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie wurde am 31. dezember 2008 kundgemacht und ist bereits in kraft.

Engels

it was published on 31 december 2008 and is already in force.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3 durch offenbarung ist mir das geheimnis kundgemacht worden, wie ich eben aufs kürzeste geschrieben habe.

Engels

3 how that by revelation he made known unto me the mystery; (as i wrote afore in few words,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die kraft seiner taten hat er seinem volk kundgemacht, ihnen das erbe der nationen zu geben.

Engels

he has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darüber hinaus empfiehlt der ausschuss im sinne größtmöglicher transparenz, dass die richtlinie in einer kodifizierten fassung kundgemacht wird.

Engels

in the interests of providing maximum transparency, the committee also recommends the publication of a consolidated version of the directive.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

eph 3:10 durch die kirche soll jetzt den mächten und gewalten im himmel die mannigfaltige weisheit gottes kundgemacht werden

Engels

10 so that through the church the manifold wisdom of god might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

111:6 er hat seinem volke kundgemacht die kraft seiner taten, um ihnen zu geben das erbteil der nationen.

Engels

111:6 he has shown his people the power of his works,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

5 dies war in früheren zeiten den menschenkindern nicht kundgemacht, wie es jetzt offenbart ist seinen heiligen aposteln und propheten durch den geist;

Engels

5 which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the spirit;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

25 nun aber offenbart und kundgemacht ist durch die schriften der propheten nach dem befehl des ewigen gottes, den gehorsam des glaubens aufzurichten unter allen heiden:

Engels

25 now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of jesus christ , according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

10 damit jetzt den fürstentümern und gewalten in den himmlischen [regionen] durch die gemeinde die mannigfaltige weisheit gottes kundgemacht werde,

Engels

10 that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly places, through the assembly, the manifold wisdom of god,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

14 mit wem beriet er sich, daß er ihm verstand gegeben und ihn belehrt hätte über den pfad des rechts, und ihn erkenntnis gelehrt und ihm den weg der einsicht kundgemacht hätte?

Engels

14 with whom took he counsel, and who gave him intelligence, and instructed him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed him the way of understanding?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

16:26 nun aber offenbart, auch kundgemacht durch der propheten schriften nach befehl des ewigen gottes, den gehorsam des glaubens aufzurichten unter allen heiden:

Engels

16:26 (which now is made manifest by the scriptures of the prophets, according to the precept of the eternal god, for the obedience of faith,) known among all nations;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

40:14 mit wem beriet er sich, daß er ihm verstand gegeben und ihn belehrt hätte über den pfad des rechts, und ihn erkenntnis gelehrt und ihm den weg der einsicht kundgemacht hätte?

Engels

or has taught him as his counselor? 40:14 who did he take counsel with, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

16:26 jetzt aber nach dem willen des ewigen gottes offenbart / und durch prophetische schriften kundgemacht wurde, / um alle heiden zum gehorsam des glaubens zu führen.

Engels

16:26 but now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting god, made known to all nations for the obedience of faith:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

$1/18 niemand hat gott jemals gesehen; der eingeborene sohn, der in des vaters schoß ist, der hat [ihn] kundgemacht.

Engels

the only begotten son, who is in the bosom of the father, he has declared him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

- 1,15 johannes zeugt von ihm und rief und sprach: dieser war es, von dem ich sagte: der nach mir kommt, ist vor mir geworden, denn er war eher als ich. - 1,16 denn aus seiner fülle haben wir alle empfangen, und zwar gnade um gnade. 1,17 denn das gesetz wurde durch mose gegeben; die gnade und die wahrheit ist durch jesus christus geworden. 1,18 niemand hat gott jemals gesehen; der eingeborene sohn, der in des vaters schoß ist, der hat ihn kundgemacht.

Engels

1,14 and the word became flesh, and dwelt among us, and we saw his glory, glory as of the only begotten from the father, full of grace and truth. 1,15 john testified about him and cried out, saying, "this was he of whom i said, ‘he who comes after me has a higher rank than i, for he existed before me.’" 1,16 for of his fullness we have all received, and grace upon grace. 1,17 for the law was given through moses; grace and truth were realized through jesus christ. 1,18 no one has seen god at any time; the only begotten god who is in the bosom of the father, he has explained him. jn 1, 1-18;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,762,045,926 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK