Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sie sprachen also: "dem herrn will ich lobsingen.
they said, "i will sing to the lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem gott jakobs.
but i will declare this forever: i will sing praises to the god of jacob.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
9 ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem gott jakobs.
9 but as for me, i will declare for ever; i will sing psalms to the god of jacob.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
75:9 ich aber will verkÜndigen ewiglich und lobsingen dem gott jakobs.
75:9 but i will declare for ever; i will sing praises to the god of jacob.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.
i will praise thee with my whole heart: before the gods will i sing praise unto thee.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1 ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.
1 i will give thee thanks with my whole heart; before the gods will i sing psalms of thee.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darum will ich dir danken, herr, unter den heiden und deinem namen lobsingen,
therefore will i give thanks unto thee, o lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1 von david. ich danke dir von ganzem herzen, vor den göttern will ich dir lobsingen.
1 i will praise thee with my whole heart: before the gods will i sing praise unto thee.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
138:1 ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.
138:1 i will praise you with my whole heart: before the gods will i sing praise unto you.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
18:49 darum will ich dir danken, herr, unter den heiden und deinem namen lobsingen,
18:49 therefore will i give thanks unto you, o lord, among the heathen, and sing praises unto your name.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
17 ich will dir, mein hort, lobsingen; denn du, gott, bist mein schutz und mein gnädiger gott.
17 unto thee, my strength, will i sing psalms; for god is my high fortress, the god of my mercy.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(davids.) ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.
by david. i confess thee, with all my heart, before the gods i do praise thee.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
108:3 ich will dir danken, herr, unter den völkern; ich will dir lobsingen unter den leuten.
108:3 i will praise you, o lord, among the people: and i will sing praises unto you among the nations.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
59:17 ich will dir, mein hort, lobsingen; denn du, gott, bist mein schutz und mein gnädiger gott.
59:17 unto you, o my strength, will i sing: for god is my defence, and the god of my mercy.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
indem er spricht: `kundtun will ich deinen namen meinen brüdern; inmitten der gemeinde will ich dir lobsingen.
saying, i will declare thy name to my brethren; in [the] midst of [the] assembly will i sing thy praises.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
12 indem er spricht: `kundtun will ich deinen namen meinen brüdern; inmitten der gemeinde will ich dir lobsingen.
12 he says, "i will declare your name to my brothers; in the presence of the congregation i will sing your praises."
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
2:12 und spricht: "ich will verkündigen deinen namen meinen brüdern und mitten in der gemeinde dir lobsingen."
2:12 saying, “i will declare your name to my brothers. in the midst of the congregation i will sing your praise.”*
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
12 indem er spricht: «kundtun will ich deinen namen meinen brüdern; inmitten der gemeinde will ich dir lobsingen.»
12 saying, "i will tell of your name to my brothers; in the midst of the congregation i will sing your praise."
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
15 was ist nun? ich will beten mit dem geist, aber ich will auch beten mit dem verstand; ich will lobsingen mit dem geist, aber ich will auch lobsingen mit dem verstand.
15 what should i do? i will pray with my spirit, but i will also pray with my mind. i will sing praises with my spirit, but i will also sing praises with my mind.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
15 was ist es nun? ich will beten mit dem geiste, aber ich will auch beten mit dem verstande; ich will lobsingen mit dem geiste, aber ich will auch lobsingen mit dem verstande.
15 what is it then? i will pray with the spirit, and i will pray with the understanding also. i will sing with the spirit, and i will sing with the understanding also.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: