Je was op zoek naar: peitsche des todes (Duits - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Latin

Info

German

peitsche des todes

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Latijn

Info

Duits

tanz des todes

Latijn

leoporina velatio

Laatste Update: 2023-08-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

zeichen des todes

Latijn

signum mortification

Laatste Update: 2021-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

gedenke des todes.

Latijn

memento mori.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

sei des todes eingedenk.

Latijn

memento mori.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

der kuss des todes für verrat

Latijn

osculum proditione mortiferum est

Laatste Update: 2015-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

aber die genese ist die saat des todes

Latijn

in at genesis semen mortis est

Laatste Update: 2021-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die qual des todes wird nicht die gerechten berühren

Latijn

melius est mihi mori quam vivere

Laatste Update: 2019-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

en wahrer champion, der die ketten des todes gebrochen hat

Latijn

en verus fortis qui fregit vincula mortis

Laatste Update: 2021-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

ihr haus sind wege zum grab, da man hinunterfährt in des todes kammern.

Latijn

viae inferi domus eius penetrantes interiora morti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die macht des todes trennen uns nicht bringen sie in der nähe von

Latijn

virtus junxit mors non separabit

Laatste Update: 2020-01-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

22:18 wer bei einem vieh liegt, der soll des todes sterben.

Latijn

qui coierit cum iumento morte moriatu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

es umfingen mich des todes bande, und die bäche des verderbens erschreckten mich.

Latijn

non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

denn sie sind in keiner gefahr des todes, sondern stehen fest wie ein palast.

Latijn

et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua sign

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

da sprach die schlange zum weibe: ihr werdet mitnichten des todes sterben;

Latijn

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

da sprach saul: gott tue mir dies und das, jonathan, du mußt des todes sterben.

Latijn

et ait saul haec faciat mihi deus et haec addat quia morte morieris ionatha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

aber der stachel des todes ist die sünde; die kraft aber der sünde ist das gesetz.

Latijn

stimulus autem mortis peccatum est virtus vero peccati le

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(die des todes warten, und er kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem verborgenen,

Latijn

qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesauru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

und sprach zu seinem weibe: wir müssen des todes sterben, daß wir gott gesehen haben.

Latijn

et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus deu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

aber der könig sprach: ahimelech, du mußt des todes sterben, du und deines vater ganzes haus.

Latijn

dixitque rex morte morieris ahimelech tu et omnis domus patris tu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

da gebot abimelech allem volk und sprach: wer diesen mann oder sein weib antastet, der soll des todes sterben.

Latijn

qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,217,638 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK