You searched for: peitsche des todes (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

peitsche des todes

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

tanz des todes

Latin

leoporina velatio

Senast uppdaterad: 2023-08-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zeichen des todes

Latin

signum mortification

Senast uppdaterad: 2021-09-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

gedenke des todes.

Latin

memento mori.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sei des todes eingedenk.

Latin

memento mori.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der kuss des todes für verrat

Latin

osculum proditione mortiferum est

Senast uppdaterad: 2015-07-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber die genese ist die saat des todes

Latin

in at genesis semen mortis est

Senast uppdaterad: 2021-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die qual des todes wird nicht die gerechten berühren

Latin

melius est mihi mori quam vivere

Senast uppdaterad: 2019-03-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

en wahrer champion, der die ketten des todes gebrochen hat

Latin

en verus fortis qui fregit vincula mortis

Senast uppdaterad: 2021-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ihr haus sind wege zum grab, da man hinunterfährt in des todes kammern.

Latin

viae inferi domus eius penetrantes interiora morti

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die macht des todes trennen uns nicht bringen sie in der nähe von

Latin

virtus junxit mors non separabit

Senast uppdaterad: 2020-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

22:18 wer bei einem vieh liegt, der soll des todes sterben.

Latin

qui coierit cum iumento morte moriatu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

es umfingen mich des todes bande, und die bäche des verderbens erschreckten mich.

Latin

non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eoru

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn sie sind in keiner gefahr des todes, sondern stehen fest wie ein palast.

Latin

et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua sign

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da sprach die schlange zum weibe: ihr werdet mitnichten des todes sterben;

Latin

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da sprach saul: gott tue mir dies und das, jonathan, du mußt des todes sterben.

Latin

et ait saul haec faciat mihi deus et haec addat quia morte morieris ionatha

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber der stachel des todes ist die sünde; die kraft aber der sünde ist das gesetz.

Latin

stimulus autem mortis peccatum est virtus vero peccati le

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(die des todes warten, und er kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem verborgenen,

Latin

qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesauru

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und sprach zu seinem weibe: wir müssen des todes sterben, daß wir gott gesehen haben.

Latin

et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus deu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber der könig sprach: ahimelech, du mußt des todes sterben, du und deines vater ganzes haus.

Latin

dixitque rex morte morieris ahimelech tu et omnis domus patris tu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da gebot abimelech allem volk und sprach: wer diesen mann oder sein weib antastet, der soll des todes sterben.

Latin

qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,781,712,269 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK