Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die zulassung wird nur schifffahrtsgesellschaften erteilt, die
atļauja dodama tikai kuģošanas sabiedrībām, kuras:
Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ergebnis vor kapitalkosten je schifffahrtsgesellschaften und dienst
rezultāts pirms kapitāla nodrošinājuma sadalījumā pa uzņēmumiem un pakalpojumiem
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die in absatz 1 genannte bewilligung wird nur schifffahrtsgesellschaften erteilt, die
Šā panta 1. punktā minēto atļauju piešķir tikai starptautiskām kuģošanas sabiedrībām, kas:
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie würden von den wirtschaftsbeteiligten, insbesondere von den hafenbehörden und den schifffahrtsgesellschaften, gemeinsam getragen.
tās tiktu sadalītas starp uzņēmējiem, galvenokārt ostu iestādēm un pārvadājumu uzņēmumiem.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vereinfachung und klärung des geltenden rechtsrahmens durch rücknahme bestimmter zu weit gehender bestimmungen für kleinschiffe und kleine schifffahrtsgesellschaften.
pašreizējā tiesiskā regulējuma vienkāršošana un precizēšana, atceļot nesamērīgos noteikumus, kas pašlaik jāievēro maziem kuģiem un maziem transporta uzņēmumiem.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in der bewilligung kann außerdem vorgesehen werden, dass die schifffahrtsgesellschaften die in unterabsatz 1 vorgesehene Übermittlung selbst vornehmen.
atļaujā var arī paredzēt, ka pašas kuģošanas sabiedrības pārsūta pirmajā apakšpunktā minēto informāciju.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
die schifffahrtsgesellschaften benutzen verstärkt den seeweg um das kap der guten hoffnung, um den suez-kanal zu vermeiden.
kuģniecības uzņēmumi arvien vairāk izmanto labās cerības raga jūras ceļu, lai izvairītos no suecas kanāla.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das seeverkehrsabkommen, über das derzeit verhandelt wird, liefert einen rechtlichen rahmen für die entwicklung von schifffahrtsgesellschaften aus der eu und indien.
pašreiz apspriežamais jūras līgums nodrošinās juridisku pamatu es un indijas kuģniecības kompāniju attīstībai.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abweichend von artikel 373 absatz 1 buchstabe a) brauchen die schifffahrtsgesellschaften ihren sitz nicht in der gemeinschaft zu haben, wenn sie dort über ein regionalbüro verfügen.
atkāpjoties no 373. panta 1. punkta a) apakšpunkta, kuģošanas sabiedrībām nav jābūt reģistrētām kopienā, ja tām tur ir reģionāls birojs.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
wie im einleitungsbeschluss (erwägungsgrund 62) dargelegt, erbringen die beiden schifffahrtsgesellschaften sncm und cmn dienstleistungen im seeverkehr und üben somit wirtschaftliche tätigkeiten aus.
kā uzsvērts uzsākšanas lēmumā (62. apsvērumā), sncm un cmn ir divi operatori, kas iesaistīti jūras pārvadājumu pakalpojumu sniegšanā un tādēļ veic saimniecisko darbību.
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die zuständigen behörden der länder können den schifffahrtsgesellschaften bewilligen, das zum nachweis des gemeinschaftscharakters der waren dienende manifest spätestens am tag nach der abfahrt des schiffes, in jedem falle aber vor dessen ankunft im bestimmungshafen auszustellen.
katras valsts kompetentās iestādes var atļaut kuģošanas sabiedrībām manifestus, ko izmanto preču kopienas statusa pierādīšanai, sastādīt tikai dienu pēc kuģa atiešanas, bet jebkurā gadījumā pirms ierašanās galamērķa ostā.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die bedingungen des artikels 45 der anlage i erfüllen; jedoch brauchen die schifffahrtsgesellschaften abweichend von artikel 45 absatz 1 buchstabe a ihren sitz nicht in einer vertragspartei zu haben, wenn sie dort über ein regionalbüro verfügen,
atbilst i papildinājuma 45. panta nosacījumiem; tomēr, atkāpjoties no 45. panta 1. punkta a) apakšpunkta, kuģošanas sabiedrībām nav jāveic uzņēmējdarbība kādā līgumslēdzējā pusē, ja tām tur atrodas reģiona birojs, un
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das ziel einer konsortialvereinbarung zwischen zwei oder mehreren schifffahrtsgesellschaften, die internationale liniendienste anbieten, ist die zusammenarbeit zum gemeinsamen betrieb eines seeverkehrsdienstes zwecks steigerung der produktivität und qualität des liniendienstes, förderung der containernutzung und effizienterer nutzung der schiffskapazität.
starp diviem vai vairākiem kuģniecības uzņēmumiem, kas sniedz starptautisko laineru kuģniecības pakalpojumus, noslēgta konsorcija līguma uzdevums ir panākt sadarbību kopējas jūras transporta pakalpojumu operatīvās darbības ietvaros ar mērķi uzlabot produktivitāti un laineru kuģniecības pakalpojumu kvalitāti.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
schifffahrtsgesellschaften, die regelmäßige routen innerhalb der eu bedienen und überwiegend eu-waren befördern, können bereits von weniger strenger zollverfahren profitieren (gemäß der linienverkehrsregelung).
kuģniecības uzņēmumi, kas izmanto regulāru maršrutu es teritorijā un pārvadā galvenokārt es preces, jau tagad var izmantot atvieglotas muitas procedūras (saskaņā ar regulāras kuģu satiksmes procedūrām).
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"(1) auf antrag der schifffahrtsgesellschaft, die den linienverkehr festlegt, können die zollbehörden des mitgliedstaates, in dessen gebiet diese schifffahrtsgesellschaft niedergelassen ist, im einvernehmen mit den zollbehörden der anderen betroffenen mitgliedstaaten die einrichtung eines linienverkehrs genehmigen.
%quot%1. ja kuģošanas sabiedrība, kas nosaka pakalpojumus, iesniedz pieteikumu, tās dalībvalsts muitas dienesti, kuras teritorijā sabiedrība ir reģistrēta, ar pārējo iesaistīto dalībvalstu muitas iestāžu piekrišanu var atļaut atklāt regulāru kuģu satiksmi.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak