Je was op zoek naar: gewahrsamseinrichtungen (Duits - Lithouws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Lithuanian

Info

German

gewahrsamseinrichtungen

Lithuanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Lithouws

Info

Duits

4.7 gewahrsamseinrichtungen

Lithouws

4.7 sulaikymo centrai

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

für gewahrsamseinrichtungen zuständige behörden.

Lithouws

v už sulaikymo įstaigas atsakingos institucijos.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verbesserung bestehender und schaffung neuer gewahrsamseinrichtungen;

Lithouws

esamų sulaikymo centrų gerinimas ir naujų steigimas;

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

informations- und beratungsleistungen in gewahrsamseinrichtungen und an grenzübergangsstellen

Lithouws

informavimas ir konsultavimas sulaikymo patalpose ir sienos perėjimo punktuose

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

710 zusätzliche plätze in gewahrsamseinrichtungen an den außengrenzen geschaffen

Lithouws

sulaikymo patalpos prie išorės sienų papildytos 710 vietų

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auch mit den bedingungen in den gewahrsamseinrichtungen und haftanstalten sollte sich die eu auseinandersetzen.

Lithouws

reikėtų išspręsti su sulaikymo sąlygomis, įskaitant kalėjimuose, susijusius klausimus.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die bedingungen für die aufnahme in gewahrsamseinrichtungen müssen außerdem der menschenwürde rechnung tragen.

Lithouws

be to, priėmimo sąlygos sulaikymo centruose turi būti tokios, kad būtų užtikrinama pagarba žmogaus orumui.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

einige mitgliedstaaten51 verwendeten mittel aus dem außengrenzenfonds für die erweiterung oder modernisierung ihrer gewahrsamseinrichtungen.

Lithouws

keletas valstybių narių51 isf finansavimą išleido sulaikymo patalpoms išplėsti ar pagerinti.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die mitgliedstaaten treffen an diesen gewahrsamseinrichtungen und grenzübergangsstellen sprachmittlungsvorkehrungen, soweit dies notwendig ist, um die inanspruchnahme des asylverfahrens zu erleichtern.

Lithouws

tose sulaikymo patalpose ir perėjimo punktuose valstybės narės užtikrina vertimą žodžiu, jeigu jo reikia siekiant sudaryti sąlygas naudotis prieglobsčio procedūra.

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der ewsa bekräftigt seine ablehnung der unterbringung von asylbewerbern und irregulären einwanderern unter haftbedingungen; ihre einweisung in gewahrsamseinrichtungen muss eine außerordentliche maßnahme bleiben4.

Lithouws

3.5.3 „eesrk dar kartą išreiškia prieštaravimą dėl prieglobsčio prašytojų ir neteisėtų imigrantų sulaikymo, nes tai turi būti kraštutinė priemonė4.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

um die inanspruchnahme des prüfungsverfahrens an den grenzübergangsstellen und in den gewahrsamseinrichtungen zu erleichtern, sollten informationen über die möglichkeit, internationalen schutz zu beantragen, bereitgestellt werden.

Lithouws

siekiant sudaryti palankias sąlygas naudotis nagrinėjimo procedūra sienos perėjimo punktuose ir sulaikymo patalpose, turėtų būti galima gauti informaciją apie galimybę prašyti tarptautinės apsaugos.

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.5.5 der ewsa bekräftigt seine ablehnung der unterbringung von asylbewerbern und irregulären einwanderern unter haftbedingungen, da ihre einweisung in gewahrsamseinrichtungen eine außerordentliche maßnahme bleiben muss7.

Lithouws

3.5.5 eesrk dar kartą reiškia nepritarimą prieglobsčio prašytojų ir neteisėtų imigrantų sulaikymui, kadangi jų uždarymas sulaikymo centruose bet kuriuo atveju turėtų būti išimtine priemone7.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die beschränkung der ingewahrsamnahme im dublin-system sollte eigentlich zu einsparungen führen, da die gewahrsamseinrichtungen der mitgliedstaaten nicht mehr so belastet würden und die beträchtlichen kosten der ingewahrsamnahme gesenkt würden.

Lithouws

sumažinus galimybę sulaikyti pareiškėjus, kuriems taikoma dublino procedūra, turėtų iš esmės sumažėti išlaidų, nes valstybių narių sulaikymo centrai bus mažiau apkrauti ir su tuo susijusios didelės išlaidos sumažės.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4.7.3 der ewsa fordert mehr transparenz hinsichtlich der gewahrsamseinrichtungen innerhalb und außerhalb der eu, die unterrichtung des unhcr über die situation der internierten personen sowie die möglichkeit der angemessenen unterstützung der betroffenen durch nichtregierungsorganisationen.

Lithouws

4.7.3 komitetas ragina laikytis dar didesnio skaidrumo, susijusio su es ir už jos ribų esančiais sulaikymo centrais, taip pat informuoti jt žmogaus teisių tarybą apie juose esančių sulaikytų asmenų padėtį bei sudaryti galimybę tokiems asmenims gauti tinkamą pagalbą iš nevyriausybinių organizacijų.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3. die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass internationale und nichtregierungsorganisationen die gewahrsamseinrichtungen besuchen können, um die bedingungen des vorläufigen gewahrsams auf ihre angemessenheit zu überprüfen. solche besuche können von einer genehmigung abhängig gemacht werden.

Lithouws

93. valstybės narės užtikrina galimybę tarptautinėms ir nevyriausybinėms organizacijoms lankytis vietose, kur vykdoma laikinoji globa, siekiant įvertinti laikinosios globos sąlygas. tokiems vizitams gali reikėti gauti leidimą.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

2. die vorläufige gewahrsamnahme erfolgt in speziell hierfür vorgesehenen einrichtungen. wenn in einem mitgliedstaat keine solchen gewahrsamseinrichtungen vorhanden sind und eine einweisung in eine haftanstalt vorgenommen werden muss, ist sicherzustellen, dass der in vorläufigen gewahrsam genommene drittstaatsangehörige ständig räumlich getrennt von den gewöhnlichen gefängnisinsassen untergebracht ist.

Lithouws

91. laikinoji globa vykdoma specialiuose laikinosios globos centruose. kai valstybė narė neturi galimybių apgyvendinti tokius asmenis specialiame laikinosios globos centre ir turi naudoti įkalinimo įstaigų patalpas, ji užtikrina, kad asmenys, kuriems nustatyta laikinoji globa, yra nuolat fiziškai atskirti nuo eilinių kalinių.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,761,954,499 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK