Je was op zoek naar: nichterhebungsverfahren (Duits - Lithouws)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Lithouws

Info

Duits

nichterhebungsverfahren

Lithouws

sustabdymo tvarka

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Duits

durchführungsvorschriften zum nichterhebungsverfahren

Lithouws

nuostatos, taikomos sąlyginio neapmokestinimo sistemai

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

- in ein nichterhebungsverfahren überführt oder

Lithouws

- taikyti joms sąlyginio neapmokestinimo procedūras,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

nichterhebungsverfahren und zollverfahren mit wirtschaftlicher bedeutung

Lithouws

sąlyginio neapmokestinimo procedūros ir ekonominio poveikio turinčios muitinės procedūros

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

- die aktive veredelung nach dem nichterhebungsverfahren;

Lithouws

- laikinojo įvežimo perdirbti, taikant sąlyginio neapmokestinimo sistemą,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

5- einfuhren zur aktiven veredelung, nichterhebungsverfahren

Lithouws

3 — laikinai įvežant perdirbti, taikant sąlyginio neapmokestinimo sistemą

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

c) waren, die in ein nichterhebungsverfahren übergeführt werden.

Lithouws

c) prekėms, pateikiamos vienai iš sąlyginio neapmokestinimo procedūrų.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

die kapitel iii und iv gelten nicht für verbrauchsteuerpflichtige waren, die einem zollrechtlichen nichterhebungsverfahren unterliegen.

Lithouws

akcizais apmokestinamoms prekėms, kurioms taikoma sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra ar priemonė, iii ir iv skyriai netaikomi.

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

a) bezeichnet der ausdruck "nichterhebungsverfahren" im falle von nichtgemeinschaftswaren nachstehende zollverfahren:

Lithouws

a) vartojama sąvoka "procedūra", turi būti suprantama, kad ne bendrijos prekių atveju ji apima šias muitinės procedūras:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

die bestimmungen der kapitel iii und iv gelten nicht für verbrauchsteuerpflichtige waren, die einem zollrechtlichen nichterhebungsverfahren unterliegen.

Lithouws

akcizais apmokestinamoms prekėms, kurioms taikoma sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra ar kita priemonė, iii ir iv skyriai netaikomi.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

- bei aktiver veredelung (nichterhebungsverfahren) oder dem umwandlungsverfahren die abrechnung binnen 30 tagen vorzulegen;

Lithouws

- laikinojo įvežimo perdirbti (sąlyginio neapmokestinimo sistema) arba perdirbimo muitinei kontroliuojant atveju formalumų užbaigimo dokumentas prižiūrinčiai įstaigai pateikiamas per 30 dienų,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kapitel ii verbot der Überführung nachgeahmter waren und unerlaubt hergesteller vervielfältigungsstücke oder nachbildungen in den zollrechtlich freien verkehr oder in ein nichterhebungsverfahren sowie verbot ihrer ausfuhr und wiederausfuhr

Lithouws

ii skyriusdraudimas suklastotas ir piratines prekes išleisti į laisvą apyvartą, eksportuoti, reeksportuoti arba joms taikyti sąlyginio neapmokestinimo procedūrą

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

waren, die in ein nichterhebungsverfahren oder eine freizone des kontrolltyps ii im sinne von artikel 799 dieser verordnung übergeführt wurden.

Lithouws

prekės, pateiktos sąlyginio neapmokestinimo procedūrai, arba esančios ii kontrolės tipo, kaip apibrėžta šio reglamento 799 straipsnyje, laisvojoje zonoje.

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

da die absicht der wiederausfuhr nicht mehr erforderlich ist, sollte die aktive veredelung nach dem nichterhebungsverfahren mit dem umwandlungsverfahren zusammengelegt und die aktive veredelung nach dem verfahren der zollrückvergütung abgeschafft werden.

Lithouws

atsižvelgiant į tai, kad pranešti apie ketinimą reeksportuoti nebereikia, laikinojo įvežimo perdirbti sąlyginio neapmokestinimo procedūra turėtų būti sujungta su muitinės prižiūrimo perdirbimo procedūra, o laikinojo įvežimo perdirbti sąlyginio apmokestinimo procedūros reikėtų atsisakyti.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

in den nach dem ausschußverfahren festgelegten fällen von besonderer wirtschaftlicher bedeutung gelten waren, die aus in einem nichterhebungsverfahren befindlichen waren gewonnen oder hergestellt worden sind, nicht als gemeinschaftswaren;"

Lithouws

nebus manoma, kad prekės, gautos iš prekių, kurioms yra taikomas sąlyginio neapmokestinimo režimas, turi bendrijos statusą pagal komiteto nustatytą tvarką, numatytą ypatingą ekonominę reikšmę turintiems atvejams,";

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

(1) die bewilligung für das nichterhebungsverfahren wird nur unter der voraussetzung erteilt, daß der antragsteller tatsächlich die absicht hat, die hauptveredelungserzeugnisse aus dem zollgebiet der gemeinschaft wiederauszuführen.

Lithouws

1. leidimas taikyti sąlyginio neapmokestinimo sistemą yra išduodamas tik tais atvejais, kai leidimo prašantis asmuo tikrai ketina reeksportuoti pagrindinius kompensacinius produktus iš bendrijos muitų teritorijos.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

für waren, die in eine freizone verbracht oder zum zollagerverfahren, zum verfahren der vorübergehenden verwendung oder zum verfahren der aktiven veredelung (nichterhebungsverfahren) eingeführt werden, gelten diese gemeinschaftshöchstmengen nicht.

Lithouws

kadangi produktams, kurie yra pateikiami laisvojoje zonoje ar importuojami pagal taisykles, reglamentuojančias muitinės sandėliavimą, laikinąjį įvežimą ar įvežimą perdirbti (sąlyginio neapmokestinimo sistema), neturėtų būti taikomos tokios bendrijos kiekybinės normos;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

erzeugnisse, die in eine freizone verbracht oder im zolllagerverfahren, im verfahren der vorübergehenden verwendung oder im verfahren der aktiven veredelung (nichterhebungsverfahren) eingeführt werden, werden nicht auf die für die betreffenden erzeugnisse festgesetzten höchstmengen angerechnet.

Lithouws

gaminiai, laikomi laisvojoje zonoje arba importuojami įforminant jiems muitinio sandėliavimo, laikinojo įvežimo arba laikinojo įvežimo perdirbti procedūrą (sąlyginio neapmokestinimo sistema), neturėtų būti atimami iš atitinkamiems gaminiams nustatytų normų.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,792,870,030 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK