Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
umweltschutzerfordernissen gerecht werden,
spełniają wymagania ochrony środowiska naturalnego,
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
2494/95 gerecht werden.
2494/95, je potreben usklajen pristop ob upoštevanju časovnega okvira hipc.
Laatste Update: 2018-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden
lepsze dostosowywanie się do potrzeb rynku pracy
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
den arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden.
poprawa dostosowania do potrzeb rynku pracy.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
leitlinie 20 (arbeitsmarktanforderungen gerecht werden)
guideline 20 (matching of labour ,market needs)
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den bedürfnissen der industrie gerecht werden
wychodzenie naprzeciw potrzebom przemysłu
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
leitlinie: den arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden
wytyczna - lepsze dostosowywanie się do potrzeb rynków pracy poprzez
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den besonderen anforderungen der ostsee gerecht werden
właściwe rozwiązania uwzględniające specyfikę morza bałtyckiego
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ferner sollte sie besonderen anforderungen gerecht werden.
lokowanie produktu powinno ponadto spełniać szczególne wymogi.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese lösung kann mehreren bedürfnissen gerecht werden:
to rozwiązanie wydaje się odpowiadać różnym potrzebom:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die mitgliedstaatensollten kontrollverfahrenentwickeln, die denverschiedenen maßnahmentypen gerecht werden.
państwaczłonkowskie powinny opracować procedurykon-troli dostosowane do każdego rodzaju działania.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die Überwachungsmodalitäten müssen den notwendigkeiten des binnenmarktes gerecht werden .
przepisy odnośnie takich kontroli i inspekcji muszą uwzględniać potrzeby rynku wewnętrznego;
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kommunale dienste, die den bedürfnissen von migranten gerecht werden.
miejskie usługi publiczne odpowiedzią na potrzeby migrantów.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deshalb sollte sie ihren bedürfnissen und anforderungen gerecht werden.
oznacza to, że ważne jest wybranie odpowiedniego urządzenia dla swoich potrzeb.
Laatste Update: 2013-01-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die eu muss den historischen herausforderungen in unserer nachbarschaft gerecht werden.
ue musi sprostać historycznym wyzwaniom w naszym sąsiedztwie.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wichtig ist, dass die sozialpartner weiterhin ihrer verantwortung gerecht werden.
istotne jest, by partnerzy społeczni nadal wywiązywali się ze swoich obowiązków.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
nur ein programm auf eu-ebene kann dieser rolle gerecht werden.
tylko program na szczeblu ue może pełnić tę funkcję;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die europäischen banken müssten daher ihrer diesbezüglichen verantwortung gerecht werden.
ich zdaniem banki europejskie muszą stawić czoła spoczywającej na nich odpowiedzialności.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die eu-weltraumprogramme vorantreiben und dem neuen bedarf der nutzer gerecht werden
rozwijanie unijnych programów kosmicznych i zaspokajanie potrzeb nowych użytkowników
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die enp wird den neuen herausforderungen in den südlichen nachbarländern gerecht werden müssen.
europejska polityka sąsiedztwa będzie musiała radzić sobie z wyzwaniami w ramach południowego sąsiedztwa.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: