Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
so werden die mitgliedstaaten aufgefordert, arbeitskräftemangel und qualifikationsengpässen entgegenzuwirken.
as directrizes instam os estados‑membros a resolver os défices de mão‑de‑obra e os estrangulamentos na oferta de competências.
trotz der arbeitslosigkeit gibt es in bestimmten bereichen aber auch engpässe und arbeitskräftemangel.
por outro lado, embora exista desemprego, há também em certas áreas outros constrangimentos e falta de mão-de-obra.
ein arbeitskräftemangel entsteht bei den informationstechnologien, im management und in bestimmten technischen kategorien.
a escassez de oferta do mercado de trabalho está a tornar-se uma realidade crescente nos domínios das tecnologias de informação, da gestão e de várias áreas da engenharia.
es gibt anzeichen für arbeitskräftemangel und qualifikationslücken, die unsere weiteren wachstumschancen beschneiden können.
há indícios de escassez de mão-de-obra e de inadequações de competências, o que poderá limitar a nossa capacidade de ulterior crescimento.
6.5 der ewsa weist auf den zunehmenden arbeitskräftemangel im gesundheitsbereich und die Überalterung dieser bevölkerungsgruppe hin.
6.5 o cese chama a atenção para o défice crescente de trabalhadores de saúde e para o envelhecimento desta franja da população.
besonders wichtig ist dies in branchen mit arbeitskräftemangel und weiterem potential zur schaffung von arbeitsplätzen, wie dem gesundheitswesen.
isto é particularmente importante em certos setores com falta de mão-de-obra e com crescente potencial para a criação de emprego como o setor da saúde.
die erstmalige zulassung von arbeitnehmern aus drittstaaten beruht auf einer prüfung, ob auf dem arbeitsmarkt der eu ein arbeitskräftemangel besteht.
a primeira admissão de trabalhadores de países terceiros tem por base uma avaliação destinada a verificar a falta de mão‑de‑obra no mercado de trabalho da ue.
3.8 in vielen teilbranchen wird heute bereits über einen ernsthaften arbeitskräftemangel geklagt, vor allem bei mobilen tätigkeiten.
3.8 muitos sectores já hoje acusam uma grave penúria de profissionais, sobretudo para desempenhar funções móveis.
diese politik soll den arbeitskräftemangel lindern, die gerechtigkeit zwischen den generationen verbessern und den bürgern einen befriedigenden lebensabend bieten.
tal política poderá contribuir para reduzir as necessidades em termos de mão-de-obra, para melhorar a equidade intergeracional e para dar aos cidadãos uma velhice mais satisfatória.
aufgrund der unausgewogenen lohnpolitik haben mehr als drei millionen der wettbewerbsfähigsten arbeitnehmer das land verlassen, das sich mit einem ernsten arbeitskräftemangel konfrontiert sieht.
devido a uma política salarial inadequada, mais de três milhões dos trabalhadores mais qualificados deixaram o país, que enfrenta sérios problemas de escassez de mão-de-obra.
aus- und weiterbildung müssen frühzeitig angegangen werden, um arbeitslosigkeit in bestimmten sektoren und arbeitskräftemangel in anderen sektoren zu vermeiden.
É necessário abordar a questão da educação e da formação numa fase precoce, para evitar o desemprego em alguns sectores e a escassez de mão-de-obra noutros.