Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zusammen sein, egal wo sie sind
mantente comunicado, dondequiera que estés
Laatste Update: 2009-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sind uns diese menschen egal?
será que estas pessoas não contam para nós?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
egal, ob sie online oder offline sind
esteja você on-line ou offline
Laatste Update: 2017-02-05
Gebruiksfrequentie: 28
Kwaliteit:
es ist ihnen egal für wen sie arbeiten.
atualização (28 de fevereiro de 2011):
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist egal, was genau sie zu sich nehmen.
o tipo de alimentos não é importante.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
egal, ob du müde bist, du musst es machen.
problema se você está cansado, você tem que fazer isso.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist mir egal, was du mit deinem gelde tust.
não estou nem aí para o que vocês fazem com o seu dinheiro.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anruf derselben nummer, egal, von wo sie anrufen.
chame o mesmo número, não importa de onde chamar.
Laatste Update: 2017-02-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anrufe ins ausland - egal, wo sie sich gerade aufhalten
faça chamadas internacionais - esteja onde estiver
Laatste Update: 2013-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeglicher terrorismus ist zu verurteilen, egal woher er kommt.
todo o terrorismo é condenável, independentemente da sua origem.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
in meinem alter ist es weiß gott wahrscheinlich egal, ob ich weiterrauche.
na minha idade, sabe deus, provavelmente é indiferente se continuo ou não a fumar.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie glauben, dass ihre verhütungsmethode versagt hat, egal aus welchen gründen,
pensa que a sua contraceção falhou por qualquer razão,
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
schütten sie das gesamte pulver in die schale, egal welche dosis sie zubereiten.
deite todo o pó na taça, independentemente da dose que esteja a preparar.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir müssen zusammenhalten, egal welche nationalität, religion oder politischer tradition wir haben.
devemos ser solidários, independentemente da nacionalidade, religião e tradição política.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie sollten gleich behandelt werden, egal ob sie briten, iren oder deutsche sind.
devem ser tratados de modo idêntico, sejam britânicos, irlandeses ou alemães.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ein wachsamer schutzengel, der sie beschützt, egal ob sie arbeiten oder spielen."
um anjo da guarda que o protege enquanto voce trabalha e se diverte."
Laatste Update: 2014-01-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
4.7 außerhalb dieser verfahren vorgenommene tariferhöhungen, egal zu welchem zweck, sind unzulässig.
4.7. qualquer aumento das tarifas não abrangido pelo procedimento acima descrito, independentemente do seu montante e do motivo por que seja imposto, será considerado ilegítimo.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
verzeichnisse werden grundsätzlich nach name sortiert, egal nach welcher spalte gerade sortiert wird.
as pastas são ordenados pelo nome, independentemente da coluna de ordenação.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: