Je was op zoek naar: es endete in gegenseitigen schuldzuweisungen (Duits - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Portuguese

Info

German

es endete in gegenseitigen schuldzuweisungen

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Portugees

Info

Duits

es ist an der zeit, mit den gegenseitigen schuldzuweisungen aufzuhören.

Portugees

basta de atirar as culpas para cima dos outros.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

mein letzter punkt betrifft die gegenseitigen schuldzuweisungen.

Portugees

a última questão prende-se com o jogo de atribuição de culpas.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

wir alle knnten ber diese gegenseitigen schuldzuweisungen verrgert sein.

Portugees

poderíamos todos ficar zangados com este jogo de troca de acusações, mas isso de nada serviria.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auch das parlament beteiligt sich hin und wieder an diesen gegenseitigen schuldzuweisungen.

Portugees

o parlamento participa também de vez em quando neste “ jogo de acusações ”.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

dies ist auch eine möglichkeit, mit den gegenseitigen schuldzuweisungen der institutionen schluss zu machen.

Portugees

este é igualmente o modo de pôr fim ao “ jogo do empurra ”, pelo qual cada instituição empurra a culpa para a outra.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

wir müssen von diesen gegenseitigen schuldzuweisungen abkommen und diese problematik mehr als team angehen.

Portugees

É preciso pôr cobro a este jogo e passar a encarar este problema mais como uma equipa.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

es wäre verheerend, die politik der vergeltungsmaßnahmen und gegenseitigen schuldzuweisungen fortzusetzen, anstatt gemeinsame europäische standards zu erarbeiten.

Portugees

seria desastroso se nos ficássemos pela política da retribuição e da recriminação quando poderíamos rumar ao estabelecimento de normas europeias comuns.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

uns blieben dann nichts, als mit den gegenseitigen schuldzuweisungen auf der basis von eigennutz und ignoranz fortzufahren.

Portugees

caso isso aconteça, estaremos meramente a trocar insultos, com base no interesse próprio e na ignorância.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

dieser einspielversuch endete in einem gescheiterten zusammenführen (benutzen sie »-i«)

Portugees

esta persistência termina uma união falhada (utilize -i)

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es endete auf einem preisniveau, das vielfach unter dem interventionspreisniveau oder etwa in höhe des interventionspreisniveaus lag, vor allem bei gerste, roggen und futter­weizen.

Portugees

mas terminou com preços que, em muitos casos, desceram abaixo do preço de intervenção ou a níveis aproximadamente iguais a este último, isso nomeadamente no que se refere à cevada, centeio e trigo forrageiro.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich hoffe, dass wir am 1. mai eine schöne neue welt der solidarität und zusammenarbeit und nicht der gegenseitigen schuldzuweisungen und nationalen spannungen betreten werden.

Portugees

espero que no dia 1 de maio entremos num novo e audacioso mundo de solidariedade e cooperação, não de recriminações e tensões nacionais.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

herr präsident! das unter der verantwortung der vereinten nationen abgehaltene referendum in osttimor endete in einer tragödie.

Portugees

senhor presidente, o referendo em timor leste, realizado sob a égide das nações unidas, resultou num drama.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

gegenseitige schuldzuweisungen führen zu nichts, sondern man muss stets optimistisch bleiben.

Portugees

entendo que de nada serve recriminar e que é sempre necessário manter o optimismo.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

in der zeit unseres größten erfolgs, der erweiterung auf 25, finden wir uns selbst durch zweifel und gegenseitige schuldzuweisungen entmutigt.

Portugees

o mesmo se aplica à união europeia. precisamente na altura em que registamos o nosso maior êxito, o alargamento a 25, vemo-nos ensombrados por dúvidas e recriminações.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

der prozeß der politischen einigung europas hat aber gezeigt, daß unstimmigkeiten freundschaftlich gelöst werden können, ohne in boshaftigkeiten oder gegenseitige schuldzuweisungen auszuarten.

Portugees

mas o processo político europeu demonstrou que as divergências podem resolver-se de forma amigável, sem que daí resulte malícia ou recriminação.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

herr präsident! präsident barroso sagte, dass wir auf gegenseitige schuldzuweisungen verzichten sollten.

Portugees

- senhor presidente, o senhor presidente barroso disse que não deveríamos começar a atribuir culpas uns aos outros.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

festlegung von prioritäten in gegenseitiger abstimmung;

Portugees

fixação das prioridades com base na cooperação;

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die unschuldsvermutung endet in der regel mit dem gerichtlichen schuldspruch.

Portugees

a presunção de inocência cessa geralmente quando a culpabilidade é considerada provada por um tribunal.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es gibt nichts schlimmeres als ermittlungsdienste, die ihre energie hauptsächlich darauf verwenden, sich in gegenseitiges kompetenzgerangel einzumischen.

Portugees

nada pior do que serviços de detecção que apliquem, nomeadamente, a sua energia em litígios entre si, em matéria de competências.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

herr präsident! wenn ihre landsleute den vertrag von nizza abgelehnt hätten, wäre die tagung des europäischen rates in dieser woche durch gegenseitige schuldzuweisungen und ein heilloses durcheinander beeinträchtigt worden.

Portugees

senhor presidente, se o tratado tivesse sido rejeitado pelos seus compatriotas, o conselho desta semana teria sido perturbado por recriminações e confusão.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,022,829 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK