Je was op zoek naar: bürgschaftsbescheinigung (Duits - Slovaaks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Slovaaks

Info

Duits

bÜrgschaftsbescheinigung

Slovaaks

potvrdenie o celkovej zÁruke

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei der bürgschaftsbescheinigung grün,

Slovaaks

zelenej farby pre potvrdenia o záruke,

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bürgschaftsbescheinigung und bescheinigung über die befreiung von der sicherheitsleistung

Slovaaks

potvrdenia o celkovej záruke alebo o upustení od záruky

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

merkblatt zur bÜrgschaftsbescheinigung und zur bescheinigung Über die befreiung von der sicherheitsleistung

Slovaaks

poznÁmky tÝkajÚce sa potvrdenÍ o celkovej zÁruke a o upustenÍ od zÁruky

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(5) in jedem versandschein t1 ist auf die bürgschaftsbescheinigung hinzuweisen.

Slovaaks

5. na každom dokumente tl je uvedený odkaz na toto záručné osvedčenie.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

jede person, die auf der rückseite der einer abgangsstelle vorgelegten bürgschaftsbescheinigung eingetragen ist, gilt als ermächtigter vertreter des hauptverpflichteten.

Slovaaks

akákoľvek osoba uvedená na zadnej strane osvedčenia predloženého výstupnému úradu sa považuje za oprávneného zástupcu objednávateľa.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die geltungsdauer der bürgschaftsbescheinigung darf zwei jahre nicht überschreiten. sie kann jedoch von der stelle der bürgschaftsleistung einmal um höchstens zwei jahre verlängert werden.

Slovaaks

doba platnosti záručného osvedčenia nesmie byť dlhšia ako dva roky. túto dobu však môže predĺžiť záručný úrad na jedno ďalšie obdobie, ktoré nie je dlhšie ako dva roky.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

bei der bürgschaftsbescheinigung oder der bescheinigung über die befreiung von der sicherheitsleistung wird die zu verwendende sprache von den zuständigen behörden des landes bestimmt, zu dem die stelle der bürgschaftsleistung gehört.

Slovaaks

pre potvrdenia o celkovej záruke alebo o upustení od záruky sa používa jazyk, ktorý určia príslušné orgány krajiny, do ktorej patrí úrad prijímania záruk.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

auf der grundlage der bewilligung gemäß artikel 44 absatz 1 buchstabe a: die von den zollbehörden ausgestellte bürgschaftsbescheinigung oder die bescheinigung über die befreiung von der sicherheitsleistung sind der abgangsstelle vorzulegen.

Slovaaks

na základe povolenia v súlade s článkom 44 ods. 1 písm. a) potvrdenie o celkovej záruke alebo o upustení od záruky vydané príslušnými orgánmi sa musí predložiť úradu odoslania.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(3) die vordrucke der bürgschaftsbescheinigung und der bescheinigung über die befreiung von der sicherheitsleistung sowie der sicherheitstitel sind mit schreibmaschine oder mittels eines mechanographischen verfahrens oder dergleichen auszufuellen.

Slovaaks

3. formuláre záručných osvedčení, osvedčení o upustení od záruky a dokumentov pre paušálnu záruku, musia byť vyplnené strojom alebo iným mechanicko-grafickým alebo podobným procesom.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die für die bürgschaftsbescheinigung oder die bescheinigung über die befreiung von der sicherheitsleistung zu verwendenden vordrucke, nachstehend ‚bescheinigung‘ genannt, entsprechen den mustern in den anhängen c5 und c6.

Slovaaks

tlačivá používané na potvrdenie o celkovej záruke alebo na potvrdenie o upustení od záruky (ďalej len ‚potvrdenie‘) zodpovedajú vzorom uvedeným v prílohách c 5 a c 6.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

anzugeben ist die art der sicherheitsleistung oder die befreiung von der sicherheitsleistung für das betreffende versandverfahren nach dem hierfür vorgesehenen code; ferner sind gegebenenfalls anzugeben die nummer der bürgschaftsbescheinigung, der bescheinigung über die befreiung von der sicherheitsleistung oder des einzelsicherheitstitels sowie die stelle der bürgschaftsleistung.

Slovaaks

v súlade s kódmi ustanovenými na tento účel sa uvádza druh záruky použitej na predmetnú operáciu alebo upustenie od záruky, ďalej podľa potreby číslo potvrdenia o celkovej záruke alebo o upustení od záruky alebo číslo záručného dokladu na jednotlivú záruku a prípadne úrad prijímania záruk.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(12) sofern der hauptverpflichtete die bürgschaftsbescheinigung für alle waren zu verwenden beabsichtigt, sollten für alle waren die kriterien anwendung finden, die bei der inanspruchnahme der gesamtbürgschaft für waren mit erhöhtem betrugsrisiko gelten.

Slovaaks

(12) tam, kde príkazca chce na všetok tovar používať súhrnné osvedčenie o záruke, kritériá, ktoré sa týkajú používania súhrnnej záruky za tovar predstavujúci vyššie riziko podvodu, by sa mali uplatňovať na všetok tovar.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(1) auf der grundlage der bewilligung erhält der hauptverpflichtete von den zollbehörden eine oder mehrere bürgschaftsbescheinigungen oder bescheinigungen über die befreiung von der sicherheitsleistung -nachfolgend: 'bescheinigung',-die auf einem vordruck gemäß dem muster in den anhängen 51 und 51a ausgestellt und gemäß anhang 51b ausgefuellt werden und anhand derer er die leistung einer gesamtbürgschaft oder die befreiung von der sicherheitsleistung nachweisen kann.

Slovaaks

1. na základe povolenia vystavujú colné orgány hlavnej zodpovednej osobe jedno alebo viac osvedčení o celkovej záruke alebo osvedčení o oslobodení od zabezpečenia colného dlhu, v ďalšom texte len osvedčenia, vyhotovených na príslušnom formulári zodpovedajúcom vzoru uvedenému v prílohe 51 respektíve prílohe 51a a vyplnených v súlade s prílohou 51b, ktoré slúžia hlavnej zodpovednej osobe ako dôkaz o celkovej záruke alebo oslobodení od zabezpečenia colného dlhu.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,138,724 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK