Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
naam (de wetenschappelijke en de populaire naam) van het organisme dat de aanvrager wil introduceren of transloceren, met vermelding van genus, soort, ondersoort of lagere taxonomische classificatie voor zover relevant.
nome (comum e científico) do organismo cuja introdução ou translocação é proposta, com indicação do género, da espécie, da subespécie ou, se for caso disso, da classificação taxonómica inferior.
Laatste Update: 2010-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
voor de toepassing van deze bijlage moeten, indien de aanvraag betrekking heeft op een translocatie in plaats van een introductie, de termen "introductie" en "introduceren" gelezen worden als "translocatie" en "transloceren".
para efeitos do presente anexo, quando um pedido diz respeito a uma translocação, e não a uma introdução, os termos "introdução" e "introduzido/a(s)" devem ser substituídos pelos termos "translocação" e "translocado/a(s)".
Laatste Update: 2010-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak