Je was op zoek naar: bekleiden (Duits - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Turkish

Info

German

bekleiden

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Turks

Info

Duits

und betrachte die knochen, wie wir sie zusammensetzen und dann mit fleisch bekleiden."

Turks

hele o kemiklere dikkat et, onları nasıl birleştirip yerli yerine koyuyoruz, sonra da onlara et giydiriyoruz!”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

und demjenigen, dem geboren wurde, obliegt ihr rizq und ihr bekleiden nach dem gebilligten.

Turks

anaların yiyecek ve giyeceğini uygun bir şekilde sağlamak çocuk kendisinin olan babaya borçtur.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und schau die knochen an, wie wir sie zusammensetzen und sie hierauf mit fleisch bekleiden!"

Turks

hele o kemiklere dikkat et, onları nasıl birleştirip yerli yerine koyuyoruz, sonra da onlara et giydiriyoruz!”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

wir machen dich damit zu einem zeichen für die menschen. und betrachte die knochen, wie wir sie zusammensetzen und dann mit fleisch bekleiden."

Turks

eşeğine de bak; bu iş seni, insanlara bir delil göstermek maksadıyla oldu; eşeğin kemiklerini nasıl birleştiriyor, sonra onlara nasıl et giydiriyoruz, hele dikkat et demişti.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

und schau deinen esel an! - und damit wir dich zu einem zeichen machen für die menschen. und schau die knochen an, wie wir sie zusammensetzen und sie hierauf mit fleisch bekleiden!"

Turks

eşeğine de bak; bu iş seni, insanlara bir delil göstermek maksadıyla oldu; eşeğin kemiklerini nasıl birleştiriyor, sonra onlara nasıl et giydiriyoruz, hele dikkat et demişti.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

oder (hast du auch nicht über) den (nachgedacht), der an einer stadt vorüberkam, die wüst in trümmern lag? da sagte er: "oh, wie soll allah dieser nach ihrer zerstörung wieder leben geben?" und allah ließ ihn für hundert jahre tot sein. dann erweckte er ihn wieder. er sprach: "wie lange hast du verharrt?" er sagte: "ich verharrte einen tag oder den teil eines tages." da sprach er: "doch du verharrtest einhundert jahre. nun betrachte deine speise und deinen trank. sie sind nicht verdorben. und betrachte deinen esel. wir machen dich damit zu einem zeichen für die menschen. und betrachte die knochen, wie wir sie zusammensetzen und dann mit fleisch bekleiden." und als ihm dies klargemacht worden war, sagte er: "ich weiß, daß allah macht hat über alle dinge."

Turks

yahut altı üstüne gelmiş bir kasabaya uğrayan kimseyi görmedin mi? "allah burayı ölümünden sonra acaba nasıl diriltecek?" dedi. bunun üzerine allah onu yüz yıl ölü bıraktı, sonra diriltti, "ne kadar kaldın?" dedi, "bir gün veya bir günden az kaldım" dedi, "hayır yüz yıl kaldın, yiyeceğine içeceğine bak, bozulmamış; eşeğine bak ve hem seni insanlar için bir ibret kılacağız, kemiklere bak, onları nasıl birleştirip, sonra onlara et giydiriyoruz" dedi; bu ona apaçık belli olunca, "artık allah'ın her şeye kadir olduğuna inanmış bulunuyorum" dedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,747,272,983 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK