Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
um ihrem hals ist ein strick aus palmfasern.
boynuna bükülmüş bir ip (bağlanmış) olarak.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
an ihrem hals hängt ein strick aus palmenfasern.
boynuna bükülmüş bir ip (bağlanmış) olarak.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn er errettet dich vom strick des jägers und von der schädlichen pestilenz.
Ölümcül hastalıktan kurtarır.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn er ist mit seinen füßen in den strick gebracht und wandelt im netz.
kendi ayağıyla tuzağa basacak.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darum kommt über euch, bewohner der erde, schrecken, grube und strick.
Önünüzde dehşet, çukur ve tuzak var.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ihr tisch werde vor ihnen zum strick, zur vergeltung und zu einer falle.
yandaşları için kapan olsun!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
schrecken, grube und strick kommt über dich, du einwohner in moab, spricht der herr.
ey moav halkı!›› diyor rab.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die missetat des gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem strick seiner sünde gehalten werden.
günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
unsre seele ist entronnen wie ein vogel dem stricke des voglers; der strick ist zerrissen, wir sind los.
kırıldı tuzak, kurtulduk.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und david spricht: "laß ihren tisch zu einem strick werden und zu einer berückung und zum Ärgernis und ihnen zur vergeltung.
davut da şöyle diyor: ‹‹sofraları onlara tuzak, kapan, tökez ve ceza olsun.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
da siehe, ihre stricke und ihre stöcke erschienen ihm durch ihre zauberei; als ob sie umhereilten.
(attılar. musa) bir de ne görsün: büyülerinden ötürü onların ipleri ve sopaları gerçekten koşuyor gibi görünüyor.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: