Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- wie heldenhaft.
thật anh hùng làm sao.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das war sehr heldenhaft.
thật hết sức quả cảm.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das ist nicht heldenhaft.
không anh hùng như anh nghĩ đâu.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich denke das war heldenhaft.
em nghĩ như vậy là rất anh hùng.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und das findest du heldenhaft?
với em điều đó có vẻ anh hùng quá nhỉ?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber hier warst du so heldenhaft.
nhưng tại đấy, cậu quá bạo dạn.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ihr habt heldenhaft gekämpft. aber vergeblich.
các ngươi đã chiến đấu anh dũng nhưng vô ích!
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bei pa klang immer alles so heldenhaft.
bố tôi luôn làm cho nó trở nên có tính anh hùng hơn.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denken sie, ihr schweigen ist irgendwie heldenhaft?
mày nghĩ... sự im lặng của mày là chủ nghĩa anh hùng sao?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich kann schon ziemlich heldenhaft sein, wenn ich will.
Đôi khi tôi cũng có hành động anh hùng như vậy.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sehr heldenhaft, mr. president, aber sie wollten uns nicht verschonen.
rất anh hùng, ngài tổng thống. nhưng anh không có ý tha cho bất kỳ ai.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er hier nahm irgendwann seine maske ab und quatschte heldenhaft daher.
người này đã bỏ mặt nạ và nói chuyện như thể chẳng sợ gì.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das ist weder glorreich noch schön, und es ist nicht einmal heldenhaft.
không vinh quang, không đẹp đẽ. và cũng không anh hùng đâu.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
meine erste hofdame hat mir erzählt, wie heldenhaft ihr gestern gewesen seid.
ta nghe nói hôm qua ngươi rất dũng cảm và mạnh mẽ.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir sind uns darüber einig, dass potters reaktion heldenhaft war, aber die frage ist:
rất tự hào. tôi nghĩ chúng ta đồng ý hành động của potter rất thông minh.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
können sie sich vorstellen, wie meine umfragewerte sein werden, wenn ich einmal diese tragische situation heldenhaft verbreite?
các ngươi có thể tưởng tưởng số phiếu bầu của ta sẽ sẽ khuếch đại thế nào sau thảm kịch này?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also, ich will hier wirklich keinem zu nahe treten, aber irgendwie dachte ich, ihr alle wärt etwas heldenhafter.
tôi không có ý xúc phạm ai... nhưng tôi nghĩ các ông có phần... anh hùng hơn.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: