Je was op zoek naar: zuschlagbescheids (Duits - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Swedish

Info

German

zuschlagbescheids

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Zweeds

Info

Duits

der öffentliche auftraggeber kann den vertrag mit dem auftragnehmer oder den rahmenvertrag erst nach ablauf einer frist von zwei kalenderwochen, gerechnet ab dem tag nach der zeitgleichen absendung der ablehnungsbescheide und des zuschlagbescheids, unterzeichnen.

Zweeds

den upphandlande myndigheten får inte tillsammans med den aktör som tilldelats kontraktet underteckna ett kontrakt eller ramkontrakt förrän efter två kalenderveckor räknat från dagen efter de samtidiga meddelandena om tilldelning av kontraktet respektive meddelandena till övriga anbudsgivare eller anbudssökande.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

der öffentliche auftraggeber kann den vertrag mit dem auftragnehmer oder den rahmenvertrag erst nach ablauf einer frist von zwei kalenderwochen, gerechnet ab dem tag nach der zeitgleichen absendung der ablehnungsbescheide und des zuschlagbescheids, unterzeichnen. er kann die vertragsunterzeichnung gegebenenfalls zwecks ergänzender prüfung aussetzen, wenn die von den abgelehnten bietern und bewerbern während der frist von zwei wochen nach absendung der ablehnungs-und zuschlagsbescheide übermittelten anträge und bemerkungen oder andere stichhaltige informationen, die dem öffentlichen auftraggeber in diesem zeitraum zur kenntnis gelangt sind, dies rechtfertigen. in diesem fall hat er sämtliche bewerber oder bieter binnen drei arbeitstagen, nachdem die aussetzung beschlossen wurde, entsprechend zu unterrichten."

Zweeds

den upphandlande myndigheten får inte tillsammans med den aktör som tilldelats kontraktet underteckna ett kontrakt eller ramkontrakt förrän efter två kalenderveckor räknat från dagen efter de samtidiga meddelandena om tilldelning av kontraktet respektive meddelandena till övriga anbudsgivare eller anbudssökande. om detta är motiverat mot bakgrund av de anmärkningar som meddelats av övriga anbudsgivare eller anbudssökande under de två veckor som följt på de individuella meddelandena om tilldelning respektive icke-tilldelning av kontraktet, eller mot bakgrund av andra fakta som framkommit under tiden, får den upphandlande myndigheten i förekommande fall skjuta upp undertecknandet till dess att en ytterligare genomgång har skett. om så sker skall samtliga anbudssökande eller anbudsgivare underrättas inom tre dagar räknat från beslutet om att skjuta upp undertecknandet."

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,740,861,347 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK