Je was op zoek naar: expandeth (Engels - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Albanian

Info

English

expandeth

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Albanian

Info

Engels

he expandeth provision for whomsoever he will and stinteth.

Albanian

ai begaton shumë atë që do dhe nuk begaton (atë që gjithashtu do).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

behold they not that expandeth the provision for whomsoever he and stinteth?

Albanian

vallë, a nuk dinë ata se perëndia i jep furnizim të gjerë dhe ia pakëson kujt të dojë.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

allah expandeth provision for whomsoever he will of his bondmen and stinteth it for him.

Albanian

all-llahu i jep furnizim atij që do nga robërit e vet, e ia pakëson (shtrëngon) aitj që do.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

his are the keys of the heavens and the earth. he expandeth provision for whomsoever he will and stinteth.

Albanian

ai i ka çelësat e qiejve dhe të tokës, ai furnizon me të madhe kë të dojë, por edhe shkurton.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

know they not that allahs expandeth provision for whomsoever he will, and stinteth it for whomsoever he will!

Albanian

a nuk e dinë ata, se all-llahu i jep furnizim të plotë atij që do.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

allah expandeth provision for whomsoever he will of his bondmen and stinteth it for him. verily allah is of everything the knower.

Albanian

all-llahu u jep ushqim (furnizon) kujt të dojë, nga robërit e vet, e dikuj ia shkurton; all-llahu, vërtetë, është i gjithëdijshëm.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

say thou: verily my lord expandeth the provision for whomsoever he will and stinteth it; but most of mankind know not.

Albanian

thuaj! “zoti im furnizon kë të dojë, por edhe ia mungon, porse shumica sish nuk e dinë”.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

allah expandeth the provision for whomsoever he will of his bondmen and stinteth, had not allah been gracious unto us, he would have sunk the earth with us also.

Albanian

po duket se perëndia, me të vërtetë, i jep bollëk kujt të dojë prej robërve të tij dhe ia mungon (kujt të dojë). sikur perëndia të mos na kishte bërë dhunti neve, me të vërtetë, do të na kishte fundosë.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

know they not that allahs expandeth provision for whomsoever he will, and stinteth it for whomsoever he will! verily herein are signs for a people who believe.

Albanian

a nuk e dinë ata se perëndia i afron furnizim të bollshëm kujt të dojë, e ia ngushton (kujt të dojë); me të vërtetë, në këtë ka argumente për popullin që beson.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

say thou: verily my lord expandeth the provision for whomsoever he listeth of his bondmen, and stinteth it for him. and whatsoever ye expend of aught he shall replace it.

Albanian

thuaj: “zoti im furnizon nga robërit e vet kë të dojë dhe ia ngushton, çka do që ju të jepni (dhuroni) ai atë e kompenzon.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

say thou: verily my lord expandeth the provision for whomsoever he listeth of his bondmen, and stinteth it for him. and whatsoever ye expend of aught he shall replace it. and he is the best of providers.

Albanian

thuaj: “me të vërtetë, zoti im, i jep furnizim të bollshëm kujt të dojë nga robërit e tij dhe ia pakëson kujt të dojë prej tyre; e, ai ua kompenson atë që e ndani ju; dhe ai është më i miri furnizues”.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and whomsoever it is allah's will to guide, he expandeth his bosom unto the surrender, and whomsoever it is his will to send astray, he maketh his bosom close and narrow as if he were engaged in sheer ascent.

Albanian

atë që all-llahu dëshiron ta udhëzojë, ia zgjeron zemrën për (të pranuar) islamin. atë që dëshiron ta lërë të humbur, zemrën e tij ia bën shumë të ngusht si tëngjitej në qiell.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and those who had wished for his place but yesterday began to say: ah! allah expandeth the provision for whomsoever he will of his bondmen and stinteth, had not allah been gracious unto us, he would have sunk the earth with us also.

Albanian

ndërsa, ata të cilët, dje, dëshironin të jenë në vend të tij, filluan të thonë: “a nuk shihni se all-llahu i jep pasuri dhe ia mungon atij që do ai nga robërit e vet. sikur all-llahu të mos na kishte dhuruar mëshirën e vet, edhe nëse do të na kishte shafitur në tokë.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,446,279 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK