Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
36. global strategies of tncs involve close coordination, specialization and integration of geographically dispersed activities.
٦٣- تنطوي اﻻستراتيجيات الشاملة للشركات عبر الوطنية على التنسيق الوثيق والتخصص والدمج لﻷنشطة الموزعة جغرافيا.
actions are also required to ensure close integration of women in advisory consultative bodies with national machinery.
كما يتعين اتخاذ إجراءات لكفالة المشاركة الوثيقة للمرأة العاملة في الهيئات اﻻستشارية في اﻷجهزة الوطنية.
nevertheless, his country had successfully avoided overly serious losses, despite its close integration into the world economy.
ومع ذلك نجح بلده في تجنّب التعرُّض لخسائر خطيرة بشكل مفرط، على الرغم من اندماجه الوثيق في الاقتصاد العالمي.
it was recognized that insufficient funding of social projects is an impediment to achieving a close integration of economic and social objectives.
واعترف بأن عدم كفاية تمويل المشاريع اﻻجتماعية يعرقل تحقيق التكامل المتين بين اﻷهداف اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
where the adoption of such an approach depended on close integration of the group, the requisite level of integration would need to be defined.
12- وحيثما كان اعتماد نهج من ذلك القبيل متوقفا على الاندماج الوثيق للمجموعة، يلزم تحديد مستوى الاندماج المطلوب.
the global consultation aimed not only to advance the icpd agenda but also to ensure its close integration into the post-2015 global development agenda.
وذكر أن المشاورة العالمية لم يقتصر هدفها فقط على المضي قُدماً بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ولكنه امتد أيضاً إلى تأكيد دمجه بعمق ضمن جدول أعمال التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
moreover, because of its close integration with other software from the microsoft line of products, business applications can be tailored to our needs and our growth.
??? ?? ? ??, ????????? ??????????????? ????? ????? ? ????? ????? ??? ?????? ??? ????? ???? ?? ?? ????? ???? ????? ???? microsoft.
he or she would also oversee the humanitarian and development coordination section, which requires close integration with the office for the coordination of humanitarian affairs present in haiti.
وسيشرف أيضا على قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية، مما يتطلب تكاملا وثيقا مع مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية الموجود في هايتي.
weaker growth - or even falling output - in france and germany is bound to affect the other european economies because of their close integration.
وﻻ بد أن يؤثر ضعف النمو - أو حتى هبوط الناتج - في فرنسا وألمانيا على اﻻقتصادات اﻷوروبية اﻷخرى بسبب تكاملها الوثيق.
the special coordinator for africa said that the international approach to policies for growth, development and poverty reduction continued to be based on liberalization and rapid and close integration into the world economy.
123- وقال المنسق الخاص لأفريقيا إن النهج الدولي المتبع إزاء سياسات النمو والتنمية وتخفيف حدة الفقر لا يزال نهجاً يقوم على التحرير والاندماج السريع والوثيق في الاقتصاد العالمي.
this requires a close integration of development and environment issues; full consideration of the specific needs of developing countries; and the implementation of common but differentiated responsibilities.
ويتطلب ذلك تــكامﻻ وثيــقا بين المسائل اﻹنمائية والبيئية؛ واﻻعتبار الكامل لﻻحتياجات الخاصة بالبلدان النامية؛ وتنفيذ مسؤوليات مشتركة وإن كانت متباينة.
(a) close integration with economic restructuring. in the first instance, the organizational reform and economic restructuring have been closely interrelated in terms of their objectives.
(أ) الإدماج الوثيق في إعادة الهيكلة الاقتصادية - أولا، إن الترابط وثيق بين الإصلاح المؤسسي وإعادة الهيكلة الاقتصادية، من حيث أهدافهما.
89. the deputy special representative of the secretary-general for development and humanitarian support coordinates the united nations country team response on development and humanitarian activities in iraq, in close integration with unami.
89 - يعمل نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالدعم الإنمائي والإنساني على تنسيق استجابة فريق الأمم المتحدة القطري للأنشطة الإنمائية والإنسانية في العراق، بالتكامل الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
close integration of the working groups with the council itself, wherein the groups convene regularly and make proposals for possible adoption at a higher level by the council, would be constructive and would broaden the political base on which to build a comprehensive political solution.
وإن إحداث تكامل وثيق بين الأفرقة العاملة والمجلس نفسه، بحيث تنعقد في إطاره الأفرقة العاملة بشكل منتظم وتقدم توصيات لاعتمادها على المستوى الأعلى من المجلس، سيكون أمرا بنّاء وسيفضي إلى توسيع القاعدة السياسية التي يمكن على أساسها التوصل إلى حل سياسي شامل.