Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
y la frase compongan.
and a phrase make.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) las marcas que se compongan exclusivamente de signos o indicaciones
(c) trade marks which consist exclusively of signs or indications which may serve,
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es poco probable que las dietas se compongan totalmente de productos etiquetados.
further, it is highly unlikely that diets will be composed entirely of labelled products which are consumed as purchased.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los productos que compongan la muestra variada se mezclarán de forma homogénea.
produce in the composite sample shall be evenly mixed.
Laatste Update: 2018-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
esto se puede conseguir mediante una especialización de los puertos que compongan una red.
this can be achieved by means of specialisation within a network.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por favor no la compongan pasando falsa información o predicciones que son puras tonterías.
please don’t compound it by passing on false information or predictions that are pure hogwash.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: