Je was op zoek naar: disenchantment (Engels - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

disenchantment

Arabisch

نزع السحر عن العالم

Laatste Update: 2014-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

the disenchantment of iraq

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the disenchantment of europe

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

but his disenchantment outiasted mine.

Arabisch

لكن خيبة أمله دامت أطول من اللازم

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

and i sense a bit of disenchantment, dexy.

Arabisch

وأنا أحُس بقليل من خيبة الأمل يا (ديكسي).

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

easy to obtain. good all-purpose disenchantment.

Arabisch

سهل الحصول و مجدي لتخلص من الوهم

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

when the time of our disenchantment comes, i will show you the path.

Arabisch

عندما يحين وقت فك السحر، أنا سأرشدكِ إلي الطريق.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the international community should not lead african countries to disenchantment.

Arabisch

وينبغي على المجتمع الدولي ألا يخيب أمل البلدان الأفريقية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

continued fighting would only worsen the situation and cause further disenchantment.

Arabisch

ولن يؤدي استمرار القتال إلا إلى تدهور الحالة ولن يسبب سوى مزيد من خيبة الأمل.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

such disenchantment was compounded by the simultaneous lack of response from the international community.

Arabisch

وضاعف من خيبة الأمل هذه في نفس الوقت انعدام الاستجابة من جانب المجتمع الدولي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

what i have said about huge optimism and subsequent disenchantment is just as applicable to this area.

Arabisch

وما ذكرته عن التفاؤل الكبير وما يتبعه من إحباط ينسحب على هذا المجال.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

rather, it may exacerbate the violence and further add to the disenchantment of the people.

Arabisch

بل على العكس من ذلك، قد يؤدي إلى تفاقم العنف ويزيد من خيبة أمل الشعب.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

disenchantment with old models discouraged aid donors, governments and banks from experimenting with new schemes.

Arabisch

15- أدت خيبة الأمل في النماذج القديمة إلى تثبيط مانحي المعونة والحكومات والبنوك عن تجربة مشاريع جديدة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

another social challenge to democracy is disenchantment, which can occur in both young and old democracies.

Arabisch

37- ومن التحديات الأخرى التي تواجه الديمقراطية خيبة الأمل التي يمكن أن تحدث في الديمقراطيات الحديثة والراسخة على السواء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

governments that have shown disenchantment with global treaties and institutions will inevitably return and renew their engagement.

Arabisch

ولا محيد عن عودة الحكومات التي أظهرت خيبة الأمل في المعاهدات والمؤسسات العالمية، وعن أن تجدد التزامها في هذا الشأن.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

however deep our sense of disappointment and disenchantment may be, have we any hope apart from the united nations?

Arabisch

ومهما كان عمق احساسنا باﻻحباط وخيبة اﻷمل، فهل أمامنا من رجاء آخر غير اﻷمم المتحدة؟ ﻻ أعتقد ذلك.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it was imperative to respond to the growing disenchantment and disillusionment of the haitian population with the political process and to restore hope.

Arabisch

ومن الضروري الاستجابة إلى إحساس الهايتيين المتزايد بعدم الرضا والإحباط إزاء العملية السياسية، وإعادة الأمل إليهم.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

ilo is concerned about growth and macroeconomic policy in the light of growing disenchantment with the employment and social effects of liberalization and globalization.

Arabisch

28 - إن منظمة العمل الدولية قلقة إزاء النمو وسياسة الاقتصاد الكلي في ضوء خيبة الأمل المتنامية مما يترتب على العمل والمجتمع من آثار ناجمة عن التحرير والعولمة.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

at a time when the african peoples are accepting to make the most enormous sacrifices, the international community should not yield to disenchantment or to weariness.

Arabisch

وفي الوقت الذي تقبل فيه الشعوب اﻻفريقية، تقديم أبلغ التضحيات، ينبغي للمجتمــع الدولـــي أﻻ يستسلم للشعور بخيبة اﻷمل أو الكلل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

disillusionment and disenchantment sometimes led to the assertion and the defence of utilitarian and other particular interests, which led to feelings of belonging and solidarity being greatly undermined.

Arabisch

وأدت خيبة الأمل والإحباط في بعض الأحيان إلى التأكيد على المصالح النفعية وغيرها من المصالح الخاصة، بل والدفاع عنها، مما أدى إلى تقويض كامل للتضامن والشعور بالانتماء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,740,023,605 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK