Je was op zoek naar: eclipsed by (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

eclipsed by

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

didn't want to be eclipsed by his son.

Arabisch

هو لم يكن يريد أن يتم التفوق عليه بواسطة إبنه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the stars of real madrid are being eclipsed by north londoners.

Arabisch

نجوم ريال مدريد منحرجين من قبل نجوم شمال لندن

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

henry's fondness for anyone is eclipsed by his love of power.

Arabisch

حب (هنري) لأي شخص يختفي بواسطة حبه للسلطة.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

our efforts to end conflicts will be eclipsed by wars over refugees and resources.

Arabisch

وستطغى الحروب بشأن اللاجئين والموارد على جهودنا الرامية إلى إنهاء الصراعات.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

crime prevention was gradually being eclipsed by a growing emphasis on punishment.

Arabisch

وفي هذا السياق، تزايد إهمال منع الجريمة لصالح قمعٍ يشجع الجريمة(30).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the persian moon will be eclipsed by the macedonian sun. is it not so, aristander?

Arabisch

-القمر الفارسى سيحجب من الشمس المقدونية اليس كذالك يا ارستاندر؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

such noble principles and objectives will be eclipsed by any kind of arms race or hostilities in space.

Arabisch

إن مثل هذه المبادئ والأهداف النبيلة لن تصمد حتماً تحت وطأة أي شكل من أشكال السباق نحو التسلح أو أية مظاهر عدائية في هذا الفضاء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we repeatedly see ongoing crises eclipsed by the crises of the moment, highlighted through the media lens.

Arabisch

ونرى تكرارا أزمات حالية تطغى عليها أزمات آنية تبرزها عدسات وسائط الإعلام.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

gladys henry dick and george frederick dick developed a vaccine in 1924 that was later eclipsed by penicillin in the 1940s.

Arabisch

الزوجان غلاديس هنري ديك وجورج فريدريك ديك طورا لقاحا في 1920s الذي تفوق عليه في وقت لاحق البنسلين في 1940s.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

accountability is fundamental to ensuring that the achievement of the main objective is not eclipsed by the different interests of the engaged organizations.

Arabisch

وتعدّ المساءلة متطلبا أساسيا لضمان ألا يتم الجور على الهدف الرئيسي بفعل ما لدى المنظمات المشاركة من مصالح متباينة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

in 2007, the high commissioner was also struck by the fact that broader human rights issues affecting all communities have largely been eclipsed by the

Arabisch

وفي عام 2007، أعربت المفوضة السامية عن دهشتها أيضاً لأن التركيز المباشر على مسائل متعلقة بالنزاع، ومنها مسائل التمييز والاستبعاد وعدم المساواة بين الجنسين وحقوق العمال المهاجرين وحرية الصحافة، يطغى إلى حد كبير على مسائل أوسع نطاقاً تتعلق بحقوق الإنسان وتؤثر في المجتمعات كافة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the year itself was eclipsed by a number of other important events which have taken place during the commemoration of the fiftieth anniversary.

Arabisch

فقد طغى على السنة ذاتها عدد من المناسبات الهامة اﻷخرى التي وقعت خﻻل اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

undp contributions to poverty reduction were varied, and often eclipsed by the shift in focus in response to urgent issues such as elections support.

Arabisch

26 - كانت مساهمات البرنامج الإنمائي، في الحد من الفقر متفاوتة، وكثيرا ما كان يطغى عليها التحول في التركيز في التصدي لمسائل ملحة مثل مسألة دعم الانتخابات.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

with the democratic convergence and virtually all other opposition groups boycotting the race, the elections generated little public interest and were eclipsed by the accompanying violence.

Arabisch

ونظرا لمقاطعة تحالف الوفاق الديمقراطي وكل مجموعات المعارضة تقريبا للسباق، لم تُثر الانتخابات سوى قدر يسير من اهتمام الجمهور، وطمس العنف السائد بريقها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the spirit of consensus which has always guided it seems to have been eclipsed by suspicions that cause the slightest proposal made by a country or group of countries to be questioned immediately.

Arabisch

ويبدو أن روح توافق اﻵراء التي وجهته على الدوام طمستها الشكوك التي تجعل من أدنى مقترح يقدمه بلد أو مجموعة من البلدان موضع تساؤل على الفور.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

notwithstanding, in practice, its impact on the economic opportunities of women is minimal, since the law is regarded as archaic and redundant and has been eclipsed by custom.

Arabisch

ولكن نجد أن تأثير القانون على الفرص الاقتصادية المتاحة للمرأة ضعيف للغاية، في مجال الممارسة، ذلك أن القانون يعتبر قديما ولا حاجة إليه وقد غلبت العادة المتبعة عليه.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

62. traditional irrigation technology in mountain areas has been eclipsed by modern dam construction and the rapid development of large downstream irrigation schemes, generally inappropriate for mountain areas.

Arabisch

٦٢ - وقد طمس بناء السدود الحديثة والتطوير السريع لبرامج واسعة النطاق للري في اتجاه مجرى اﻷنهار، وهي عموما غير مناسبة للمناطق الجبلية، التكنولوجيات التقليدية للري في المناطق الجبلية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the benefits that migrants bring to a country as a whole, and over time, are often eclipsed by more immediate and local grievances, whether well-founded or not.

Arabisch

إن الاستحقاقات التي ينقلها المهاجرون إلى بلد ككل، وخلال الوقت، تبزها في أغلب الحالات المظالم الأقرب زمنا والمحلية، سواء كان أو لم يكن لها أساس من الصحة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

long eclipsed by the cold war, its role was now being acknowledged anew: it truly was an instrument capable of perceiving the concerns of the international community, particularly their economic and social dimensions.

Arabisch

وقال إن دور المجلس بعد أن تﻻشى فترة طويلة بسبب الحرب الباردة يحظى اﻵن باعتراف جديد إذ أنه يمثل حقا إحدى اﻷدوات التي تمكن من فهم مشاغل المجتمع الدولي وﻻ سيما في أبعادها اﻻقتصادية واﻻجتماعية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

we must, however, remain vigilant that our development agenda is not eclipsed by a single-minded focus on conflict and war, which continue to cast a giant and deadly shadow over our world.

Arabisch

لكننا لا بد أن نظل متنبهين لبرنامج إنمائنا الذي ينبغي ألا يكسفه تركيز نابع عن عقلية ذات جانب واحد تركز على الصراع والحرب، اللذين لا يزالان يلقيان بظل جبار وقاتل على عالمنا.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,761,840,400 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK