Je was op zoek naar: healthily (Engels - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

healthily

Arabisch

بشكل صحي

Laatste Update: 2018-04-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

because living so healthily was killing me.

Arabisch

لان العيش " بصحة كبيرة " كاد يقتلني

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

yes treasure, healthily through the blessing of god.

Arabisch

فليبارككم الله يا ولاد

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

i do four, and she will come back home tonight healthily.

Arabisch

رابعا ان تكون في البيت الليلة وهي بخير تماما

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

miss kang yun joo, miss lee mari, i hope you two live healthily

Arabisch

آنسة "كانغ يون جو" والآنسة "لي ماري"، أتمنى أن تكونا بصحة جيدة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

- this is supposed to relax you. - living healthily is stressful.

Arabisch

هذا من المفترض أن يريحك - العيش بشكل صحي مجهد -

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

only when mothers are healthy, can they give birth to healthy babies and bring them up healthily.

Arabisch

عندما تكون الأم معافية دون الأمراض، فبمقدورها ان تلد مولودا في صحة جيدة، ويترعرع الأولاد بتمام الصحة والعافية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the association works closely with the health and sports authorities to encourage the public to take regular exercise and eat healthily.

Arabisch

وتعمل الجمعية بشكل وثيق مع السلطات الصحية والرياضية لتشجيع أعضاء المجتمع على ممارسة الرياضة بانتظام وتناول الطعام الصحي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

national governments face the daunting task of moving their countries along the continuum from conflict and its aftermath to healthily functioning societies.

Arabisch

وتواجه الحكومات الوطنية مهمة صعبة في نقل بلدانها من استمرار نشوب الصراع والمرحلة التي تعقبه إلى مجتمعات تعمل بصورة سليمة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

if indeed governments are to ensure that children survive and develop healthily, leaders must admit that road traffic injuries are seriously challenging their ability to deliver on this essential right of the child.

Arabisch

وإن كان للحكومات أن تضمن بقاء الأطفال على قيد الحياة ونموهم صحياً حقاً، لا بد أن يسلم الزعماء بأن إصابات حوادث الطرق تهدد قدرتهم على كفالة ذلك الحق الأساسي للطفل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

a significant part of our work through our aid programme is devoted to investing in people by supporting the provision of basic health and education services, which are vital for ensuring that children grow healthily and learn and develop to their full potential.

Arabisch

يُخصص جزء هام من عملنا عن طريق برنامج مساعدتنا للاستثمار في الإنسان بدعم توفير الخدمات الأساسية للصحة والتعليم، وهي خدمات حيوية الأهمية لكفالة نمو الطفل نموا صحيا وتعلمه وتحقيق إمكاناته كلها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

76. the government, putting forward children as future masters of the country, regards it an important part of its work to create all conditions for them to grow up and live healthily under clean and culturally developed environment.

Arabisch

76- إن الحكومة إذ تحرّك الأطفال إلى الأمام باعتبارهم سادة البلد في المستقبل، تعتبر ذلك جزءاً هاماً من عملها الرامي إلى تهيئة جميع الأوضاع اللازمة ليترعرعوا ويعيشوا عيشة صحية في بيئة نظيفة ومتطورة ثقافياً.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

our healthily developing procedures in the council for consultations with troop-contributing countries before mandates are adopted or renewed show that this key lesson is being learned, but i believe that we must continue to develop our thinking and good practice in this regard.

Arabisch

وتوضح إجراءاتنا التي تتطور على النحو الصحيح في المجلس فيما يتعلق بالمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات والتي نتبعها قبل اعتماد الولايات أو قبل تجديدها أننا قد استوعبنا هذا الدرس الكبير، ولكني أعتقد بأنه يتعين علينا أن نواصل تطوير أفكارنا وممارساتنا الجيدة في هذا السياق.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

despite enormous social, economic and racial barriers, and fragmented health services, many women who utilize public health services have health strengths and coping strategies that enable them to live healthily and productively, and raise healthy children who are safe and constructive.

Arabisch

وعلى الرغم من استمرار وجود عقبات اجتماعية واقتصادية وعرقية هائلة، ومن تشتت الخدمات الصحية، فإن كثيرا من النساء اللاتي يستفـدن من خدمات الرعاية الصحية العامة يمتلكن ميزات صحية واستراتيجيات مواجهة تسمح لهن بأن يعشن حياة سليمة من الأمراض ومفعمة بالإنتاجية، ويربيــن أطفالا أصحاء يتمتعون بحياة آمنة وبناءة.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

(a) the state shall take steps to protect childhood and motherhood, to ensure the wellbeing of the child and to guarantee it conditions in which it can develop healthily in all respects, in freedom, dignity and humanity (art. 1);

Arabisch

(أ) كفالة الدولة لحماية الطفولة والأمومة ورعاية الأطفال وتهيئة الظروف المناسبة لتنشئتهم التنشئة الصحيحة في كافة النواحي في إطار من الحرية والكرامة الإنسانية (المادة 1)؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,735,711,904 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK