Je was op zoek naar: notify to (Engels - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

notify, to

Arabisch

يُبْلِغ

Laatste Update: 2022-11-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

‎notify to

Arabisch

أخطر، أنذر، أبلغ ، أعلن

Laatste Update: 2022-10-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

to notify , to serve, to give notice

Arabisch

بلغ

Laatste Update: 2018-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

to notify, to improvise, to use. basic rules of trainings.

Arabisch

الشعور , الارتجال ثم التعامل القواعد الاساسيه في التدريب

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it ordered the office to notify to mr. velandia hurtado personally of resolution no. 13.

Arabisch

وأمرت المكتب بأن يبلغ القرار رقم ١٣ إلى السيد فيﻻنديا هورتادو شخصيا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

there was a concern that the multinational enterprises lacked any duty to notify to the developing countries all the risks involved in the export of hazardous technology.

Arabisch

وأعرب عن القلق من أن المؤسسات المتعددة الجنسيات لا يقع على عاتقها أي واجب بإشعار البلدان النامية بجميع المخاطر التي ينطوي عليها تصدير التكنولوجيا الخطيرة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

article vi(3) obligation of states to promptly notify to fao any modifications to the information listed in paragraphs 1 and 2 of article vi.

Arabisch

المادة السادسة (3): على كل دولة طرف أن تخطر منظمة الأغذية والزراعة على وجه السرعة بأي تعديلات تطرأ على المعلومات المدرجة في الفقرتين 1 و 2 من المادة السادسة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

(a) at the end of a period not exceeding three months ending on a day which the trust company is hereby required to notify to the borrowing company in writing; and

Arabisch

(أ) في نهاية فترة لا تتعدى ثلاثة أشهر وتنتهي في اليوم الذي تكون فيه شركة الائتمان بموجب هذه الوثيقة مطالبة بإخطار الشركة المقترضة كتابياً؛ و

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

in the hong kong special administrative region, all persons possessing and dealing in firearms and ammunition are licensed under the firearms and ammunition ordinance, while the weapons ordinance requires all martial arts groups or members thereof that hold weapons to so notify to the police.

Arabisch

وفي منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، يحمل جميع حائزي الأسلحة النارية والذخائر والذين يتجرون بها ترخيصا يصدر بموجب القانون المحلي للأسلحة النارية والذخائر، ويشترط القانون المحلي بشأن الأسلحة على الجماعات التي تهوي فنون الأسلحة العسكرية أو أفرادها ممَن يحملون أسلحة إخطار الشرطة بذلك.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

as was stated in the eighth report of the special rapporteur, and before that in his fifth report, that obligation is closely linked to the obligations to notify, to inform and to consult, and all should be borne in mind when they are commented upon individually.

Arabisch

١٢ - الخطوة اﻷولى التي ينبغي اتخاذها هي تقييم اﻷثر العابر للحدود، وكما قيل في التقرير الثامن للمقرر الخاص، وقبل ذلك في التقرير الخامس، فإن هذا اﻻلتزام يرتبط ارتباطا وثيقا باﻹخطار واﻹعﻻم والتشاور وينبغي تذكر ذلك عند التعليق على كل منها على حدة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

19. requests the government of unity and national reconciliation to designate, and to notify to the committee created pursuant to resolution 864 (1993), the areas of angola to which state administration has not been extended;

Arabisch

٩١ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية أن تُحدد المناطق التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية في أنغوﻻ وأن تُخطر بها اللجنة المنشأة عمﻻ بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

2. if a state has declared its intention to challenge the submission of the case to the court, under articles 115 and 116, and within the time limit laid down in the preceding paragraph, the prosecutor shall notify to the state the date on which the trial is to be held, such notification to be given at least two months before that date.

Arabisch

٢ - عندمــا تعلن دولة نيتها اﻻعتراض على رفع الدعوى إلى المحكمة، تطبيقا للمادتين ١١٥ و ١١٦ خﻻل المهلة المذكورة في الفقرة السابقة، يعلمها المدعي العام بالتاريخ الذي ستنعقد فيه المحاكمة قبل شهرين على اﻷقل من ذلك التاريخ.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

this language could be strengthened to “calls upon” states of residence to notify, to the extent possible, such individuals and entities, in writing, of their listing, its consequences (namely, that they are subjected to a global assets freeze, travel ban and arms embargo), the humanitarian exception provisions of resolution 1452 (2002), the committee guidelines, including the de-listing procedures they contain, and a relevant national contact where any inquiries or petitions should be directed.

Arabisch

ويمكن تشديد هذه اللهجة لتصبح ”تطلب إلى“ دول الإقامة أن تقوم قدر المستطاع بإشعار هؤلاء الأفراد والكيانات، كتابة، بإدراج أسمائهم في القائمة والنتائج المترتبة على ذلك (خاصة أنهم يخضعون لتجميد شامل للأصول ولحظر السفر وحظر الأسلحة)، وبأحكام الاستثناء الإنساني في القرار 1452 (2002) والمبادئ التوجيهية للجنة، بما في ذلك ما تتضمنه من إجراءات لشطب الأسماء من القائمة، وبمركز الاتصال الوطني ذي الصلة الذي توجّه إليه أي استفسارات أو التماسات().

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,750,337,821 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK