Je was op zoek naar: unconquerable (Engels - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

unconquerable

Arabisch

حَريز ; حَصِين ; مَنِيع

Laatste Update: 2020-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

i am unconquerable

Arabisch

إنى منيع.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

" for my unconquerable soul."

Arabisch

إذ رفع روحي إلى أعلى السحاب

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

it means the unconquerable.

Arabisch

-هذا يعنى ( لا يمكن قهره ) -هل أعجبك ( فيرى هانفستيجل ) ؟

Laatste Update: 2016-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

unconquerable leader of danites,

Arabisch

أنه يفضل صحبة الحمار ..

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

indomitable, insuperable, invincible, unconquerable

Arabisch

لا يغلب

Laatste Update: 2022-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

but his will is like his mind, unconquerable.

Arabisch

ولكن ارادته كما هو عقله لآ تقهر

Laatste Update: 2017-10-12
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the unconquerable spirit of man remains undimmed.

Arabisch

التناقضات الصارخة لا تزال وفيرة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

indomitable, insuperable, insurmountable, invincible, unconquerable

Arabisch

لا يقهر

Laatste Update: 2022-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

i thank whatever gods may be for my unconquerable soul.

Arabisch

أشكر الله على منحه لى .روحى التى لا تِذل و لاتُقهر

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

you have an unconquerable spirit — your wounds will heal fast.

Arabisch

وأنتم تتحلون بروح لا تقهر - وسوف تلتئم جراحكم سريعا.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

now say sorry and go conquer that which has been unconquerable.

Arabisch

اللعنات هي هراء. الآن أقول آسف و الذهاب قهر ما كان لا تقهر.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

that is what the united nations needs: an unconquerable will.

Arabisch

وذلك هو ما تحتاج إليه الأمم المتحدة: إرادة لا تقهر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

at more than 200% of gdp, the government’s mountain of debt seems unconquerable.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the spirit of democracy must never be downcast, but must be buoyed up and made unconquerable.”

Arabisch

ويتعين علينا ألا نسمح بالنيل من روح الديمقراطية، بل لا بد من رفعها إلى أعلى وكفالة ألا تُقهر”.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it also pays a tribute to all the brave and unconquerable freedom fighters for their patriotism, heroism and stoicism.

Arabisch

كما يشيد أيضا بجميع المقاتلين من أجل الحرية الشجعان الذين ﻻ يقهرون على وطنيتهم وبطولتهم وجلدهم.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

if explorers wanted to explore, adventurers wanted to conquer terrain that was unconquerable... they turned to one of these.

Arabisch

ربما اراد المكتشفون ان يكتشفوا ارضاً ليغزوها وكانت ارضاً صعبة ولا تُقهر لذلك اخترعوا هذه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it is that unconquerable spirit that has enabled us to overcome nature's obstacles time and again in history through mutual help and partnership.

Arabisch

وتلك الروح التي لا تقهر هي التي مكنتنا مرارا وتكرارا من التغلب على عوائق الطبيعة في التاريخ من خلال المساعدة المتبادلة والشراكة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it is these injustices and violations that have turned world opinion in favour of the embattled caribbean country cuba and have made its leader fidel castro a living symbol of the unconquerable spirit of our people to triumph over adversity and incredible odds.

Arabisch

وهذه المظالم والانتهاكات هي التي حولت الرأي العام العالمي إلى الوقوف إلى جانب كوبا، وهي البلد الكاريبي المحصن، وجعلت من زعيمها فيديل كاسترو نموذجا حيا لروح شعبنا التي لا تنهزم، العازمة على تحقيق الانتصار على الشدائد والصعاب التي لا يمكن أن تصدق.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the arab spring reconfirms what history warns, that when governments respond with an iron fist to the irrepressible dreams, legitimate demands and unconquerable hopes of their citizens, they are doomed to fail in the long term.

Arabisch

ويؤكد الربيع العربي مجددا ما يحذر منه التاريخ، وهو أنه عندما تستجيب الحكومات بقبضة من حديد لأحلام مواطنيها التي يتعذر قمعها، ومطالبهم المشروعة، وآمالهم التي لا يمكن تبديدها، فهي محكومة بالسقوط على المدى الطويل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,735,123,046 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK