Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
that is what i wanted to ask the commissioner.
Това са моите въпроси към члена на Комисията.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
i wanted to go there.
Исках да отида там.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
that is what i wanted to say.
Ето това исках да кажа.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
i was very thirsty and i wanted to drink something cold.
Бях много жаден и исках да пия нещо студено.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i wanted to stress this very strongly.
Исках да наблегна на това много силно.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
"i wanted to make tuzla the capital of literary awards.
"Исках да направя Тузла столица на литературните награди.
Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i wanted to speak in french with tom.
Исках да говоря с Том на френски.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i wanted to talk to you about your grades.
Исках да си поговорим за оценките ти.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i appreciate that very much and i wanted to make that point here in parliament.
Оценявам това много високо и исках да го отбележа тук в Парламента.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
i didn't go there because i wanted to.
Не отидох там, защото исках.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
actually, i wanted to make a completely different speech.
Всъщност имах желание да произнеса една напълно различна реч.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
i wanted to draw attention to a very positive development in the committee on foreign affairs.
Бих искала да обърна внимание на едно много позитивно обстоятелство в Комисията по външни работи.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
"i love football, and mostly, i love brazilian soccer.
"Обичам футбола, а най-много обичам бразилския футбол.
Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i wanted to learn this, but in some way i forgot how.”
Исках да се науча как, но някак съм забравила."
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
this is the sad paradox i wanted to share with all of you this afternoon.
Това е тъжният парадокс, с който исках да ви запозная в днешния следобед.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
frans will lead this agreement to its end, but i wanted to be as clear as possible on this very issue.
Франс е човекът, който ще отговаря за сключването на това споразумение, но исках да съм максимално ясен по този въпрос.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in those days, i wanted to commit suicide – А., 16 years old.
Тогава исках да се самоубия. А., 16 години.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i wanted to make sure that our legislative proposals on market abuse fully prohibit such outrages.
Исках да имам гаранции, че нашите законодателни предложения във връзка с пазарната злоупотреба ще доведат до пълна забрана на такова поведение.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
this funding is therefore crucial to rural areas and to economic recovery, and i wanted to ensure that it is distributed fairly across all the member states, prioritising areas where there is unworkable broadband coverage.
Ето защо, това финансиране е от решаваща важност за селските райони и за икономическото възстановяване, и аз бих искала да гарантираме, че то ще се разпределя справедливо сред всички държави-членки, като приоритет получат онези райони, в които няма действаща широколентова връзка.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
"the procedure, which has been implemented in every country that wanted to be a member of the eu, will also be implemented on turkey."
"Процедурата, прилагана към всяка страна, която иска да стане член на ЕС, ще бъде приложена и към Турция."
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak