Je was op zoek naar: isaac (Engels - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Cebuano

Info

English

isaac

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Cebuano

Info

Engels

and isaac dwelt in gerar:

Cebuano

busa, mipuyo si isaac sa gerar.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and abraham gave all that he had unto isaac.

Cebuano

ug gihatag ni abraham ang tanan nga iya kang isaac.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the sons of abraham; isaac, and ishmael.

Cebuano

ang mga anak nga lalake ni abraham mao si isaac ug si ismael.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the servant told isaac all things that he had done.

Cebuano

ug ang sulogoon nagsugilon kang isaac sa tanan nga iyang gibuhat.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

which were a grief of mind unto isaac and to rebekah.

Cebuano

ug kini sila mao ang kapaitan sa kalag alang kang isaac ug kang rebeca.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

which covenant he made with abraham, and his oath unto isaac;

Cebuano

ang tugon nga iyang gihimo uban kang abraham, ug sa iyang panumpa ngadto kang isaac,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

by faith isaac blessed jacob and esau concerning things to come.

Cebuano

tungod sa pagtoo si isaac nangaliya ug mga panalangin alang kang jacob ug kang esau sa ilang kaugmaon.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

of whom it was said, that in isaac shall thy seed be called:

Cebuano

nga bahin kaniya giingon, "ang pinaagi kang isaac maoy pagahinganlan nga imong mga kaliwat."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and abraham begat isaac. the sons of isaac; esau and israel.

Cebuano

ug si abraham nanganak kang isaac. ang mga anak nga lalake ni isaac: si esau ug si israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and esau seeing that the daughters of canaan pleased not isaac his father;

Cebuano

ug nakita ni esau nga ang mga anak nga babaye nga canaanhon, wala makapahimuot kang isaac nga iyang amahan;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

even of the covenant which he made with abraham, and of his oath unto isaac;

Cebuano

ang tugon nga iyang gihimo uban kang abraham, ug ang iyang panumpa kang isaac,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and abraham circumcised his son isaac being eight days old, as god had commanded him.

Cebuano

ug gicircuncidahan ni abraham ang iyang anak nga lalake nga si isaac sa may ikawalo na ka adlaw ang kagulangon sumala sa gisugo kaniya sa dios.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and rebekah lifted up her eyes, and when she saw isaac, she lighted off the camel.

Cebuano

si rebeca usab miyahat sa iyang mga mata, ug hingkit-an niya si isaac, ug mikanaug siya sa camello.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son isaac.

Cebuano

kondili nga umadto ka sa akong yuta ug sa akong kaubanan, ug magakuha ka ug asawa alang sa akong anak nga si isaac.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of gerar, and dwelt there.

Cebuano

ug si isaac mipahawa didto. ug gipatindog niya ang iyang mga balongbalong sa walog sa gerar, ug mipuyo didto.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and isaac came from the way of the well lahai-roi; for he dwelt in the south country.

Cebuano

ug mianhi si isaac gikan sa atabay beer-lahai-roi (atabay niadtong buhi nga nagatan-aw kanako), kay siya nagpuyo sa yuta sa habagatan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and isaac said unto them, wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

Cebuano

ug miingon kanila si isaac: nganong mianhi kamo kanako, sa nakita nga kamo nagadumot kanako, nga gisalikway man gani ninyo ako sa halayo kaninyo?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

abraham begat isaac; and isaac begat jacob; and jacob begat judas and his brethren;

Cebuano

si abraham mao ang amahan ni isaac, ug si isaac ang amahan ni jacob, ug si jacob ang amahan nila ni juda ug sa iyang mga igsoong lalaki,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

neither, because they are the seed of abraham, are they all children: but, in isaac shall thy seed be called.

Cebuano

ug dili ang tanan iyang mga anak ni abraham bisan tuod mga kaliwat sila niya; apan, "ang pinaagi kang isaac maoy pagahinganlan nga imong mga kaliwat."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and isaac said unto jacob, come near, i pray thee, that i may feel thee, my son, whether thou be my very son esau or not.

Cebuano

ug si isaac miingon kang jacob: dumuol ka karon, nangamuyo ako kanimo, aron ikaw hikapon ko, anak ko, kong ikaw mao ba gayud ang akong anak nga si esau o dili ba.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,484,888 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK