Şunu aradınız:: isaac (İngilizce - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Cebuano

Bilgi

English

isaac

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

and isaac dwelt in gerar:

Kebuano

busa, mipuyo si isaac sa gerar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and abraham gave all that he had unto isaac.

Kebuano

ug gihatag ni abraham ang tanan nga iya kang isaac.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the sons of abraham; isaac, and ishmael.

Kebuano

ang mga anak nga lalake ni abraham mao si isaac ug si ismael.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the servant told isaac all things that he had done.

Kebuano

ug ang sulogoon nagsugilon kang isaac sa tanan nga iyang gibuhat.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

which were a grief of mind unto isaac and to rebekah.

Kebuano

ug kini sila mao ang kapaitan sa kalag alang kang isaac ug kang rebeca.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

which covenant he made with abraham, and his oath unto isaac;

Kebuano

ang tugon nga iyang gihimo uban kang abraham, ug sa iyang panumpa ngadto kang isaac,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

by faith isaac blessed jacob and esau concerning things to come.

Kebuano

tungod sa pagtoo si isaac nangaliya ug mga panalangin alang kang jacob ug kang esau sa ilang kaugmaon.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

of whom it was said, that in isaac shall thy seed be called:

Kebuano

nga bahin kaniya giingon, "ang pinaagi kang isaac maoy pagahinganlan nga imong mga kaliwat."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and abraham begat isaac. the sons of isaac; esau and israel.

Kebuano

ug si abraham nanganak kang isaac. ang mga anak nga lalake ni isaac: si esau ug si israel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and esau seeing that the daughters of canaan pleased not isaac his father;

Kebuano

ug nakita ni esau nga ang mga anak nga babaye nga canaanhon, wala makapahimuot kang isaac nga iyang amahan;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

even of the covenant which he made with abraham, and of his oath unto isaac;

Kebuano

ang tugon nga iyang gihimo uban kang abraham, ug ang iyang panumpa kang isaac,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and abraham circumcised his son isaac being eight days old, as god had commanded him.

Kebuano

ug gicircuncidahan ni abraham ang iyang anak nga lalake nga si isaac sa may ikawalo na ka adlaw ang kagulangon sumala sa gisugo kaniya sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and rebekah lifted up her eyes, and when she saw isaac, she lighted off the camel.

Kebuano

si rebeca usab miyahat sa iyang mga mata, ug hingkit-an niya si isaac, ug mikanaug siya sa camello.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son isaac.

Kebuano

kondili nga umadto ka sa akong yuta ug sa akong kaubanan, ug magakuha ka ug asawa alang sa akong anak nga si isaac.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of gerar, and dwelt there.

Kebuano

ug si isaac mipahawa didto. ug gipatindog niya ang iyang mga balongbalong sa walog sa gerar, ug mipuyo didto.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and isaac came from the way of the well lahai-roi; for he dwelt in the south country.

Kebuano

ug mianhi si isaac gikan sa atabay beer-lahai-roi (atabay niadtong buhi nga nagatan-aw kanako), kay siya nagpuyo sa yuta sa habagatan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and isaac said unto them, wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

Kebuano

ug miingon kanila si isaac: nganong mianhi kamo kanako, sa nakita nga kamo nagadumot kanako, nga gisalikway man gani ninyo ako sa halayo kaninyo?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

abraham begat isaac; and isaac begat jacob; and jacob begat judas and his brethren;

Kebuano

si abraham mao ang amahan ni isaac, ug si isaac ang amahan ni jacob, ug si jacob ang amahan nila ni juda ug sa iyang mga igsoong lalaki,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

neither, because they are the seed of abraham, are they all children: but, in isaac shall thy seed be called.

Kebuano

ug dili ang tanan iyang mga anak ni abraham bisan tuod mga kaliwat sila niya; apan, "ang pinaagi kang isaac maoy pagahinganlan nga imong mga kaliwat."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and isaac said unto jacob, come near, i pray thee, that i may feel thee, my son, whether thou be my very son esau or not.

Kebuano

ug si isaac miingon kang jacob: dumuol ka karon, nangamuyo ako kanimo, aron ikaw hikapon ko, anak ko, kong ikaw mao ba gayud ang akong anak nga si esau o dili ba.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,669,797 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam