Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
entertainer, figuratively
comique, au sens figuré
Laatste Update: 2017-11-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
literally and figuratively
au propre comme au figuré
Laatste Update: 2017-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
an entertainer, figuratively
un comique, au sens figuré
Laatste Update: 2017-11-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
this is to be understood figuratively,
cela est allégorique :
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
we mean this both figuratively and literally.
au sens propre comme au figuré.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vanish from radar screens - figuratively
disparaître de la circulation - au sens figuré
Laatste Update: 2017-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
its use figuratively did designate the corresponding body part.
son emploi au figuré l'a fait désigner la partie du corps correspondante.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if jesus meant to be taken figuratively, then...
si les paroles de jésus sont symboliques, alors:
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
there are, in political terms, figuratively several.
en termes politiques, le sud-est de l' europe présente plusieurs de ces cas.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
figuratively shaped and compacted washing and cleaning products
produits de lavage et de nettoyage comprimes et mis en forme de figures geometriques
Laatste Update: 2014-11-25
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
no one denies that revelation describes some things figuratively.
personne ne nie que l’apocalypse decrive certaines choses de manière figuratives.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
figuratively speaking, the same applies to the european union.
cette métaphore s'applique à l'union européenne.
Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i think that food carries energy – both literally and figuratively.
la nourriture, c’est de l’énergie, au sens propre comme au figuré.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hooliganism has transcended all borders, both literally and figuratively speaking.
le hooliganisme a franchi les frontières, au propre comme au figuré.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
the terrorists hit multiple targets in mumbai, both literally and figuratively.
les terroristes ont frappé de nombreuses cibles à bombay, tant au sens propre qu'au sens figuré.
Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
• the approach knocks down "walls" – figuratively and literally.
• cette méthode abat les « cloisons », au propre et au figuré.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
all of these designations describe the shape of the pattern succinctly and figuratively.
toutes ces désignations décrivent de manière succincte et figurée la forme du motif.
Laatste Update: 2014-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
figuratively, a bilingual childhood results in bilingualism as a mother-tongue.
métaphoriquement, le résultat d’une enfance bilingue est le bilinguisme comme langue maternelle.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accommodate some wigs. he/it says himself/itself, figuratively and familiarly,
accommode des perruques. il se dit, figurément et familièrement,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he has literally and figuratively pulled the organization into the new century and hence the new millennium.
il a, au propre comme au figuré, fait entrer l’organisation dans le nouveau siècle et, par conséquent, dans le nouveau millénaire.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: