Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
entertainer, figuratively
comique, au sens figuré
Senast uppdaterad: 2017-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
literally and figuratively
au propre comme au figuré
Senast uppdaterad: 2017-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
an entertainer, figuratively
un comique, au sens figuré
Senast uppdaterad: 2017-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
this is to be understood figuratively,
cela est allégorique :
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
we mean this both figuratively and literally.
au sens propre comme au figuré.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vanish from radar screens - figuratively
disparaître de la circulation - au sens figuré
Senast uppdaterad: 2017-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
its use figuratively did designate the corresponding body part.
son emploi au figuré l'a fait désigner la partie du corps correspondante.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if jesus meant to be taken figuratively, then...
si les paroles de jésus sont symboliques, alors:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there are, in political terms, figuratively several.
en termes politiques, le sud-est de l' europe présente plusieurs de ces cas.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
figuratively shaped and compacted washing and cleaning products
produits de lavage et de nettoyage comprimes et mis en forme de figures geometriques
Senast uppdaterad: 2014-11-25
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
no one denies that revelation describes some things figuratively.
personne ne nie que l’apocalypse decrive certaines choses de manière figuratives.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
figuratively speaking, the same applies to the european union.
cette métaphore s'applique à l'union européenne.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i think that food carries energy – both literally and figuratively.
la nourriture, c’est de l’énergie, au sens propre comme au figuré.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hooliganism has transcended all borders, both literally and figuratively speaking.
le hooliganisme a franchi les frontières, au propre comme au figuré.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
the terrorists hit multiple targets in mumbai, both literally and figuratively.
les terroristes ont frappé de nombreuses cibles à bombay, tant au sens propre qu'au sens figuré.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
• the approach knocks down "walls" – figuratively and literally.
• cette méthode abat les « cloisons », au propre et au figuré.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
all of these designations describe the shape of the pattern succinctly and figuratively.
toutes ces désignations décrivent de manière succincte et figurée la forme du motif.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
figuratively, a bilingual childhood results in bilingualism as a mother-tongue.
métaphoriquement, le résultat d’une enfance bilingue est le bilinguisme comme langue maternelle.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
accommodate some wigs. he/it says himself/itself, figuratively and familiarly,
accommode des perruques. il se dit, figurément et familièrement,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he has literally and figuratively pulled the organization into the new century and hence the new millennium.
il a, au propre comme au figuré, fait entrer l’organisation dans le nouveau siècle et, par conséquent, dans le nouveau millénaire.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: