Je was op zoek naar: imprison (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

imprison

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the response of the military was to imprison the president.

Grieks

Δεν ήταν θέμα ότι οι εκλογές ακυρώθηκαν ή έγιναν μερικά.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

what is the commission's position on the imprison ment of xanana gusmão?

Grieks

Ερωτάται η Επιτροπή αν διατηρεί τη θέση της για τα μεσογειακά προϊόντα και γιατί δεν τη δημοσιοποιεί;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

many european union members prosecute and imprison people for non-violent freedom of speech.

Grieks

Πολλά μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης διώκουν και φυλακίζουν άτομα για μη βίαιη ελευθερία του λόγου.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

even if you imprison people behind walls or put them behind bars, their ideas will continue to survive.

Grieks

Ακόμα και εάν κλειστούν κάποιοι σε τέσσερις τοίχους ή εάν φυλακιστούν, οι ιδέες τους θα συνεχίσουν να υπάρχουν.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i find it outrageous that a country that aspires to join the eu should imprison people because of their political beliefs.

Grieks

Θεωρώ απαράδεκτο μια χώρα που επιπλέον επιδιώκει την ένταξη στην ΕΕ να κλείνει στη φυλακή ανθρώπους εξαιτίας των πολιτικών τους πεποιθήσεων.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

it may well be this latter fact which is causing the government of zaire to abduct and cause to disappear and to imprison the leaders of this political party.

Grieks

Ίσως είναι αυτό το τελευταίο στοιχείο που έχει ωθήσει την κυβέρνηση του Ζαΐρ να απαγάγει και να εξαφανίζει ή να φυλακίζει τους ηγέτες αυτού του κόμμα­τος.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the original version probably said " not to imprison young people who commit offences, except in special cases ".

Grieks

Νομίζω ότι το πρωτότυπο λέει" να μην φυλακίζουν παιδιά που εγκληματούν παρά μόνον ως ύστατη λύση".

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

when state authorities start to close down newspapers, when they start to harass or imprison journalists, it is a sure sign that human rights and freedom are crumbling.

Grieks

Όταν οι κρατικές αρχές αρχίζουν να κλείνουν εφημερίδες, όταν αρχίζουν να παρενοχλούν ή να φυλακίζουν δημοσιογράφους, αυτό αποτελεί ένα βέβαιο μήνυμα ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα και η δημοκρατία καταρρέουν.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

but the gdr does not honour these rights; none of them is in fact given, and on the contrary the official reaction is to arrest and imprison those who claim them.

Grieks

Αντίθετα μάλιστα, αντιδρά με συλλήψεις και καταδίκες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and how can we ignore the fact that turkey has been provisionally welcomed into the customs union while it continues to imprison political opponents of the regime- events that took place only last week?

Grieks

Πώς είναι δυνατόν να αγνοείται ότι η Τουρκία έγινε ξαφνικά δεκτή στην τελωνειακή ενώση ενώ συνεχίζει να φυλακίζει-τα περιστατικά είναι της περασμένης εβδομάδας- τους πολιτικούς αντιπάλους του καθεστώτος;

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

but since this area is an area of lawlessness, where the arbitrary will of those who are armed rules, they arrest, they imprison, they even execute, without any complaint from anyone.

Grieks

Όμως σ' αυτήν την περιοχή της απουσίας κράτους δικαίου, όπου βασιλεύει η καλή θέληση των οπλισμένων, γίνονται συλλήψεις, φυλακίσεις, ακόμα κι εκτελέσεις, χωρίς κανείς να λέει τίποτα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

'the eu is deeply concerned by the decision of the taliban authorities in kabul to forcefully close the offices of international non-governmental organisa­tions, expel ngo foreign workers and imprison ngo local personnel.

Grieks

Η Ευρωπαϊκή 'Ενιοση εκφράζει την ικανοποίηση της για τη θέση που έλαβαν τα Ηνωμένα 'Εθνη και υποστηρίζει πλήρως τις προσπάθειες τους για την επίλυση της κρίσης στην Καμπούλ και για την εξασφάλιση κατάλληλων συνθηκών για την παράδο­ση της βοήθειας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the italian says " not to imprison child abusers", which seems absurd to me, whereas the french reads:" not to imprison young people who commit offences" which, i think, must be the original meaning.

Grieks

Από τη μία πλευρά, το ιταλικό κείμενο λέει" να μην φυλακίζουν όσους εκμεταλλεύονται παιδιά", πράγμα που μου φαίνεται αδιανόητο, και, από την άλλη, το γαλλικό λέει" να μην φυλακίζουν παιδιά που εγκληματούν".

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,788,937,711 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK