Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the rewards far outweigh the punishments that are meted out.
Οι απολαβές ξεπερνούν κατά πολύ τις ποινές που επιβάλλονται.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
we also have some reservations concerning the fate meted out to 'euronews '.
Έχουμε επίσης ορισμένες επιφυλάξεις σχετικά με την τύχη που επιφυλάσσεται στο euronews.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
political killings, torture, and summary justice meted out by the army are commonplace.
Είναι κοινός τόπος οι πολιτικές δολοφονίες, τα βασανιστήρια και οι δίκες με συνοπτικές διαδικασίες, που διαπράττονται από τον στρατό.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
then there is the scandalous treatment meted out to prisoners of war, notably allied pilots.
Υπάρχουν πρώτα απ' όλα τα εγκλήματα που διέπραξε ο Ιρακινός στρατός στο Κουβέιτ ως δύναμη κατοχής.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the courage of mr and mrs draskovic is a match for the cruelty of the treatment meted out to them.
Η έκκληση μας είναι μία ανθρωπιστική έκκληση.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
we cannot but be appalled at the treatment meted out to the women, who are the first to suffer.
Τα θύματα προέρχονται από όλες τις εθνικότητες αλλά είναι, κυρίως, βόσνιες μουσουλμάνες γυναίκες.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
a similar fate is meted out to other minorities who are increasingly becoming the targets of the extreme right wing.
Σε κάθε δήλωση επαναλαμβάνεται η υλοποίηση παλαιών αιτημάτων.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
on a final note, the violence meted out by the militias in indonesia has not been confined to timor alone.
Θα ήθελα, τέλος, να υπογραμμίσω ότι η δράση των παραστρατιωτικών οργανώσεων στην Ινδονησία δεν περιορίζεται στο Τιμόρ.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
draconian penalties were being meted out, while there is no sign of the human rights situation in burma improving.
Δρακόντειες ποινές επιβλήθηκαν, ενώ δεν υπάρχει καμία ένδειξη βελτίωσης της κατάστασης των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Μπούρμα.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
no proper muslim in the world will support the treatment of women that has been meted out by the bestial afghan sadists and torturers.
Κανένας σωστός Μουσουλμάνος στον κόσμο δεν θα υποστηρίξει τη μεταχείριση που επιφυλάσσουν στις γυναίκες οι κτηνώδεις Αφγανοί σαδιστές και βασανιστές.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
the violence being meted out there has cost many people their lives and the indonesian authorities have failed to take adequate action against this.
Η βία στην περιοχή αυτή κόστισε τη ζωή πολλών ανθρώπων, ενώ οι αρχές της Ινδονησίας δεν έκαναν τίποτα σχεδόν για να την αποτρέψουν.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
the forgotten poor of the mediterranean do not deserve general negative treatment, which has certainly not been meted out to other countries of the same ilk.
Συνοψίζοντας λοιπόν: πρώτον, το υπό συζήτηση πρόγραμμα έχει μέσα στο τρίτο πρόγραμμα-πλαίσιο ύψιστη προτεραιότητα.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
those of us in the area- and i represent that constituency in scotland- were appalled at the treatment which was meted out to it.
Εμείς στην περιοχή- και εκπροσωπώ αυτή την εκλογική περιφέρεια στη Σκωτία- συγκλονιστήκαμε με τη μεταχείριση που του επιφυλάχθηκε.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
there is talk of promoting democracy, but there is no reference anywhere to the discrimination systematically meted out to christians or other minority groups in the muslim world.
Γίνεται αναφορά στην προαγωγή της δημοκρατίας, αλλά πουθενά δεν γίνεται αναφορά στις διακρίσεις που συστηματικά υφίστανται οι Χριστιανοί ή άλλες μειονοτικές ομάδες στον μουσουλμανικό κόσμο.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
in writing. - (pl) mr president, the treatment meted out to georgia by russia is simply unacceptable by international standards.
γραπτώς. - (pl) Κύριε Πρόεδρε, η μεταχείριση που επιφύλαξε η Ρωσία στη Γεωργία είναι απλώς απαράδεκτη από πλευράς διεθνών προτύπων.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
even these grants, when they are given to poor, medium-sized farmers, are meted out in drips and drabs and greece is a typical example here.
Ακόμα και αυτές οι επιδοτήσεις δίνονται με το σταγονόμετρο όταν δίνονται σε φτωχομεσαίους νέους αγρότες και στην πατρίδα μου έχουμε χαρακτηριστικά παραδείγματα.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Β 2155/88 by mr pflimlin and others, on behalf of the group of the european people's party, on the treatment meted out to vietnam refugees by thailand;
Ακριβώς, επειδή ήταν ένας από τους κύριους επίκαιρους στόχους της Ευρώπης, είναι επείγουσα η έγκριση και η εφαρμογή αυτού του προγράμματος-πλαίσιο.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: