Je was op zoek naar: strangled (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

strangled

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

smes are being strangled in regulatory knots.

Grieks

Το «κουβάρι» των κανονιστικών ρυθμίσεων στραγγαλίζει τις ΜΜΕ.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

while in prison, in july or august 897, he was strangled.

Grieks

Ενώ ήταν στη φυλακή, τον Ιούλιο ή τον Αύγουστο του 897, στραγγαλίσθηκε.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the country is completely destabilised, literally strangled by the russian federation.

Grieks

Η χώρα αυτή είναι εντελώς αποσταθεροποιημένη, κυριολεκτικά στραγγαλισμένη από τη Ρωσική Ομοσπονδία.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the vice that formerly strangled any freedom of expression, information and association is beginning to lose its grip.

Grieks

Η μέγγενη που απαγόρευε οποιαδήποτε ελευθερία έκφρασης, ενημέρωσης ή άσκησης του δικαιώματος του συνεταιρίζεσθαι ήδη χαλαρώνει.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

it would be paradoxical to claim to want to defend public service companies while allowing them to be strangled.

Grieks

Θα ήταν παράδοξο να ισχυριστούμε ότι θέλουμε να υπερασπιστούμε τις υπηρεσίες του δημοσίου τομέα, επιτρέποντάς τους παράλληλα να ασφυκτιούν.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

pangloss, who was as inquisitive as he was disputative, asked him what was the name of the mufti who was lately strangled.

Grieks

Ο Παγγλώσσης, που ήτανε τόσο περίεργος, όσο και λογικευτής, τον ρώτησε, πώς λεγότανε ο μουφτής που στραγγαλίσανε.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the reality is that this project of monetary union produces unemployment, has strangled growth and is being misused for making cuts in social services.

Grieks

h αλήθεια είναι ότι αυτό το έργο της nομισματικής Ένωσης παράγει ανεργία, έχει καταπνίξει την ανάπτυξη και χρησιμοποιείται καταχρηστικά για την κατάργηση του κοινωνικού κράτους.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

a people is under siege, its economy is being strangled, its supplies of food, medicine and other essential goods have been cut off.

Grieks

aristide, μόνης νόμιμης αρχής της Αϊτής, στη Συνέ­λευση Ίσης Εκπροσώπησης.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the second question is about the way small and medium-sized enterprises are being strangled by delays in payment by larger firms and also by public authorities.

Grieks

Δεύτερη ερώτηση: οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις στραγγαλίζονται από την καθυστέρηση των πληρωμών που τους οφείλουν οι μεγαλύτερες επιχειρήσεις και οι δημόσιες αρχές.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

no, the farmers are not to blame for this situation, though many have been the first victims of it, strangled simultaneously by the problem of debt and the race for subsidies.

Grieks

Όχι, δεν ευθύνονται οι γεωργοί για την κατάσταση αυτή! Ένα μεγάλο μέρος από αυτούς, μάλιστα, υπήρξαν τα πρώτα θύματα δύο κακών ταυτόχρονα: του δανεισμού και του αγώνα δρόμου των επιχορηγήσεων.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

however, the crisis has made it more difficult for smes, particularly smes involved in innovation, to get access to credit, to the point that they are being strangled by their banks.

Grieks

Ωστόσο, η κρίση έχει εντείνει τη δυσκολία πρόσβασης των ΜΜΕ σε πιστώσεις, ιδίως των καινοτόμων ΜΜΕ, σε βαθμό που να ασφυκτιούν από τα χρέη τους στις τράπεζες.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it calls for state terrorism to be stepped up and for democratic rights to be strangled in the name of 'combating terrorism' and 'radicalisation'.

Grieks

Καλεί σε ένταση της κρατικής τρομοκρατίας και του στραγγαλισμού των δημοκρατικών δικαιωμάτων στο όνομα της "καταπολέμησης της τρομοκρατίας" και της "ριζοσπαστικοποίησης".

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

2.2 the economy has been seriously affected by an unprecedented crisis: the financial crisis has strangled investment in the real economy and caused significant levels of unemployment, and government deficits have consequently ballooned due to public loans to and investment in banks and credit institutions.

Grieks

2.2 Η οικονομία επλήγη από μια άνευ προηγουμένου κρίση· τη χρηματοπιστωτική κρίση η οποία παρέλυσε τις επενδύσεις στην πραγματική οικονομία , συνέβαλε στη σημαντική αύξηση της ανεργίας και προκάλεσε την υπερβολική διόγκωση των δημόσιων ελλειμμάτων, λόγω των δημόσιων δανείων και των μεριδίων συμμετοχής σε τράπεζες και πιστωτικά ιδρύματα.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

too often the maturity and self-management capacities of regional bodies are systematically strangled and conditioned by the centralism of the states of which they are a part, as is evident not only from the annual report of the court of auditors but also from relations between the regions and parliament and from european citizens ' faith in the state.

Grieks

Πάρα πολλές φορές η ωριμότητα και η ικανότητα των περιφερειακών οντοτήτων που ζητούν αυτοδιαχείριση συστηματικά καταπνίγονται και προδικάζονται από το συγκεντρωτικό σύστημα των κρατών στα οποία ανήκουν, όπως προκύπτει όχι μόνο από την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, αλλά και από τις σχέσεις μεταξύ περιφερειών και Κοινοβουλίου και από το βαθμό εμπιστοσύνης του ευρωπαίου πολίτη προς το κράτος.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,786,892,985 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK