Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
smes are being strangled in regulatory knots.
Το «κουβάρι» των κανονιστικών ρυθμίσεων στραγγαλίζει τις ΜΜΕ.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
while in prison, in july or august 897, he was strangled.
Ενώ ήταν στη φυλακή, τον Ιούλιο ή τον Αύγουστο του 897, στραγγαλίσθηκε.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the country is completely destabilised, literally strangled by the russian federation.
Η χώρα αυτή είναι εντελώς αποσταθεροποιημένη, κυριολεκτικά στραγγαλισμένη από τη Ρωσική Ομοσπονδία.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
the vice that formerly strangled any freedom of expression, information and association is beginning to lose its grip.
Η μέγγενη που απαγόρευε οποιαδήποτε ελευθερία έκφρασης, ενημέρωσης ή άσκησης του δικαιώματος του συνεταιρίζεσθαι ήδη χαλαρώνει.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
it would be paradoxical to claim to want to defend public service companies while allowing them to be strangled.
Θα ήταν παράδοξο να ισχυριστούμε ότι θέλουμε να υπερασπιστούμε τις υπηρεσίες του δημοσίου τομέα, επιτρέποντάς τους παράλληλα να ασφυκτιούν.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pangloss, who was as inquisitive as he was disputative, asked him what was the name of the mufti who was lately strangled.
Ο Παγγλώσσης, που ήτανε τόσο περίεργος, όσο και λογικευτής, τον ρώτησε, πώς λεγότανε ο μουφτής που στραγγαλίσανε.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the reality is that this project of monetary union produces unemployment, has strangled growth and is being misused for making cuts in social services.
h αλήθεια είναι ότι αυτό το έργο της nομισματικής Ένωσης παράγει ανεργία, έχει καταπνίξει την ανάπτυξη και χρησιμοποιείται καταχρηστικά για την κατάργηση του κοινωνικού κράτους.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
a people is under siege, its economy is being strangled, its supplies of food, medicine and other essential goods have been cut off.
aristide, μόνης νόμιμης αρχής της Αϊτής, στη Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the second question is about the way small and medium-sized enterprises are being strangled by delays in payment by larger firms and also by public authorities.
Δεύτερη ερώτηση: οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις στραγγαλίζονται από την καθυστέρηση των πληρωμών που τους οφείλουν οι μεγαλύτερες επιχειρήσεις και οι δημόσιες αρχές.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
no, the farmers are not to blame for this situation, though many have been the first victims of it, strangled simultaneously by the problem of debt and the race for subsidies.
Όχι, δεν ευθύνονται οι γεωργοί για την κατάσταση αυτή! Ένα μεγάλο μέρος από αυτούς, μάλιστα, υπήρξαν τα πρώτα θύματα δύο κακών ταυτόχρονα: του δανεισμού και του αγώνα δρόμου των επιχορηγήσεων.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
however, the crisis has made it more difficult for smes, particularly smes involved in innovation, to get access to credit, to the point that they are being strangled by their banks.
Ωστόσο, η κρίση έχει εντείνει τη δυσκολία πρόσβασης των ΜΜΕ σε πιστώσεις, ιδίως των καινοτόμων ΜΜΕ, σε βαθμό που να ασφυκτιούν από τα χρέη τους στις τράπεζες.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it calls for state terrorism to be stepped up and for democratic rights to be strangled in the name of 'combating terrorism' and 'radicalisation'.
Καλεί σε ένταση της κρατικής τρομοκρατίας και του στραγγαλισμού των δημοκρατικών δικαιωμάτων στο όνομα της "καταπολέμησης της τρομοκρατίας" και της "ριζοσπαστικοποίησης".
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
2.2 the economy has been seriously affected by an unprecedented crisis: the financial crisis has strangled investment in the real economy and caused significant levels of unemployment, and government deficits have consequently ballooned due to public loans to and investment in banks and credit institutions.
2.2 Η οικονομία επλήγη από μια άνευ προηγουμένου κρίση· τη χρηματοπιστωτική κρίση η οποία παρέλυσε τις επενδύσεις στην πραγματική οικονομία , συνέβαλε στη σημαντική αύξηση της ανεργίας και προκάλεσε την υπερβολική διόγκωση των δημόσιων ελλειμμάτων, λόγω των δημόσιων δανείων και των μεριδίων συμμετοχής σε τράπεζες και πιστωτικά ιδρύματα.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
too often the maturity and self-management capacities of regional bodies are systematically strangled and conditioned by the centralism of the states of which they are a part, as is evident not only from the annual report of the court of auditors but also from relations between the regions and parliament and from european citizens ' faith in the state.
Πάρα πολλές φορές η ωριμότητα και η ικανότητα των περιφερειακών οντοτήτων που ζητούν αυτοδιαχείριση συστηματικά καταπνίγονται και προδικάζονται από το συγκεντρωτικό σύστημα των κρατών στα οποία ανήκουν, όπως προκύπτει όχι μόνο από την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, αλλά και από τις σχέσεις μεταξύ περιφερειών και Κοινοβουλίου και από το βαθμό εμπιστοσύνης του ευρωπαίου πολίτη προς το κράτος.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit: