Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
first lesson: the stubbornness of the commission.
Πρώτο μάθημα: η εμμονή της Επιτροπής.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
they should overcome their stubbornness and admit defeat.
Πρέπει να ξεπεράσουν το πείσμα τους και να παραδεχθούν την ήττα.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
well, the donkey has various traits- one of which we know is stubbornness.
Λοιπόν, ο γάιδαρος έχει διάφορα χαρακτηριστικά- ένα εκ των οποίων όπως ξέρουμε είναι η ισχυρογνωμοσύνη.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
in the end, the biggest hurdle to a solution may simply be the fabled balkan quality of stubbornness.
Τελικά, το μεγαλύτερο εμπόδιο σε μια λύση μπορεί να είναι απλά το θρυλικό βαλκανικό γνώρισμα της ισχυρογνωμοσύνης.
Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we must not close our eyes to the fate of the population and stubbornness on our part due to reasons of accounting is out of place in the face of such problems.
Δεν μπορούμε να κλείνουμε τα μάτια μας μπροστά στη μοίρα των ανθρώπων αυτών ενώ, ενόψει των προβλημάτων αυτών, δεν επιτρέπεται να τηρήσουμε άκαμπτη στάση προβάλλοντος λογιστικά επιχειρήματα.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
and if he uses his stubbornness to refuse to dialogue with us, if we have difficulties in the hearings, that is a stubbornness we will oppose.
Αν όμως χρησιμοποιήσει αυτό του το χαρακτηριστικό για να αρνηθεί το διάλογο μαζί μας αν έχουμε δυσκολίες κατά την ακροαματική διαδικασία, αυτό είναι το είδος της ισχυρογνωμοσύνης στο οποίο αντιτιθέμεθα.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
i wish to say to professor prodi, if he uses his stubbornness in this parliament as a reliable partner for europe, that is the kind of stubbornness we welcome.
Επιθυμώ να πω στον καθηγητή prodi ότι, αν χρησιμοποιήσει την ισχυρογνωμοσύνη του σε αυτό το Κοινοβούλιο ως αξιόπιστος εταίρος για την Ευρώπη, αυτό είναι το είδος της ισχυρογνωμοσύνης που επικροτούμε.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
maybe it is because i recognise what my husband would call stubbornness in your insisting on these issues being dealt with in this parliament that i also feel very much at ease and have established excellent cooperation with all of you.
Ίσως επειδή αναγνωρίζω το πείσμα, όπως θα το χαρακτήριζε ο σύζυγός μου, στην επιμονή σας να συζητηθούν αυτά τα θέματα στο παρόν Κοινοβούλιο, αισθάνομαι επίσης πολύ άνετα και έχω αναπτύξει άριστη συνεργασία με όλους σας.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the second reason this worries us is on account of the intergovernmental conference: there is an air of vagueness and stubbornness about it and its narrow agenda only addresses procedural issues.
Έρχομαι στο δεύτερο θέμα το οποίο μας κάνει και ανησυχούμε για το λόγο αυτό.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
stubbornness has its limits and when a text is poor, there should be the clear-mindedness and the courage to change it, as we are proposing to do with article 12.
Η επιμονή έχει τα όριά της και όταν ένας νόμος είναι κακός, πρέπει να έχουμε την πνευματική διαύγεια και το θάρρος να τον αλλάξουμε, όπως προτείνουμε στο άρθρο 12.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
i hope that the council will learn the lesson of the present case and abandon its stubbornness in selecting inappropriate legal bases, thus threatening to jeopardize activities on which everyone is in agreement and about which there is no dispute, ideological or otherwise.
Ελπίζω ότι αυτή η μεμονωμένη περίπτωση, θα γίνει μάθημα για το Συμβούλιο ώστε να μην εξακολουθήσει πλέον να επιλέγει ακατάλληλες νομικές βάσεις ρισκάροντας έτσι να θέσει σε κίνδυνο πράξεις με τις οποίες συμφωνούν όλοι και οι οποίες δεν αποτελούν αντικείμενο ουδεμίας ιδεολογικής η άλλου είδους αντιπαράθεσης.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
mr president, commissioner, ladies and gentlemen, let me start by warmly congratulating the rapporteur and parliament 's conciliation committee, whose stubbornness has in the end produced a creditable result.
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί κυρίες και κύριοι, καταρχάς, επιτρέψτε μου να συγχαρώ θερμά τον εισηγητή και την επιτροπή συνδιαλλαγής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Αυτή η επιμονή επέφερε τελικά ένα αποδεκτό αποτέλεσμα.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
there is considerable and understandable alarm, the consequence of a perverse double combination of stubbornness and incompetence: the stubbornness of those people who refuse to alter their initial position and the incompetence of those who are unable to vigorously defend the health and safety of hundreds of thousands of european citizens who live in the area.
Υπάρχει μια σημαντική και λογική ανησυχία, ως συνέπεια ενός διπλού διαστροφικού συνδυασμού: της ισχυρογνωμοσύνης και της ανικανότητας. Την ισχυρογνωμοσύνη των μεν που αρνιούνται να επιστρέψουν στην αρχική τους θέση και την ανικανότητα των δε να υπερασπιστούν με αποφασιστικότητα την υγεία και την ασφάλεια εκατοντάδων χιλιάδων ευρωπαίων πολιτών που κατοικούν στην περιοχή.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
it is as if there had been no clear political signals questioning these issues, naturally above all from the countries which will end up in category b. i fully understand and even respect people who display great tenacity, but on the other hand, closed-minded stubbornness can be counterproductive politically.
Σαν να μην δόθηκαν εν τω μεταξύ σαφή πολιτικά μηνύματα απορίας, ιδίως βέβαια από τις χώρες που καταλήγουν στη Β' κατηγορία. Κατανοώ, ακόμα και σέβομαι τους ανθρώπους που δείχνουν μεγάλη αποφασιστικότητα, αλλά από την άλλη πλευρά, η τυφλή εμμονή είναι καμιά φορά πολιτικά ανώφελη.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit: