Je was op zoek naar: use as my default address (Engels - Grieks)

Engels

Vertalen

use as my default address

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

use as default

Grieks

Χρήση ως προεπιλεγμένων

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

mark as default address book

Grieks

Σημείωση ως το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

default address book

Grieks

Προκαθορισμένο βιβλίο διευθύνσεων

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

use as default ringtone

Grieks

Χρήση ως προεπιλεγμένο ήχο κλήσης

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

~use as default printer

Grieks

Χρή~ση ως προεπιλεγμένο εκτυπωτή

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

use <b>%s</b> as my default search engine

Grieks

Χρήση <b>%s</b> ως προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

&use $brandshortname as my default mail application

Grieks

&Χρήση του $brandshortname ως την προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

use as & default for active alarms

Grieks

Χρήση ως προκαθορισμένο για τις ενεργές ειδοποιήσεις@ action

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

u&se $brandshortname as my default web browser

Grieks

&Χρήση του $brandshortname ως τον προεπιλεγμένο μου περιηγητή

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

&make $brandshortname my default browser

Grieks

&Ορισμός $brandshortname ως τον προεπιλεγμένο σας περιηγητή

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i look on her as my sister.

Grieks

Την βλέπω σαν αδερφή μου.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i mentioned that myself as my first remark.

Grieks

Η Σοβ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i will not go into detail as my time is limited.

Grieks

Δεν θα υπεισέλθω σε λεπτομέρειες, καθώς ο χρόνος μου είναι περιορισμένος.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

as my colleague has said, it is time for a change.

Grieks

Όπως είπε ο συνάδελφός μου, είναι ώρα για αλλαγές.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

consequently, as my report says, this is what we must do.

Grieks

Κατά συνέπεια, όπως λέει η έκθεσή μου, αυτό είναι που πρέπει να κάνουμε.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

they are extremely concerned for the same reasons as my danish colleague.

Grieks

Είναι εξαιρετικά ανήσυχοι, για τον ίδιο λόγο με την δανή συνάδελφό μου.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

this, as far as my political family is concerned, is unacceptable.

Grieks

Αυτό, όσον αφορά την πολιτική μου οικογένεια, είναι απαράδεκτο.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

but, as my english colleagues wisely say, better late than never.

Grieks

Αλλά, όπως σοφά λένε οι άγγλοι συνάδελφοί μου, κάλλιο αργά παρά ποτέ.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i cannot think what he meant, as my amendment concerned one single word.

Grieks

Δεν μπορώ να καταλάβω τι εννοούσε, καθώς η τροπολογία μου αφορούσε μία μόνο λέξη.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

*grünbaum, b.; are your polyhedra the same as my polyhedra?

Grieks

*grünbaum, b.; are your polyhedra the same as my polyhedra?

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,237,270,851 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK