Je was op zoek naar: perceive (Engels - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Kabylian

Info

Engels

the woman saith unto him, sir, i perceive that thou art a prophet.

Kabylian

nețțat tenna-yas : a sidi, ɛeqleɣ-k d nnbi i telliḍ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for i perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.

Kabylian

atan walaɣ teččuṛeḍ d ddɣel, imlek-ik lbaṭel !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and jesus said, somebody hath touched me: for i perceive that virtue is gone out of me.

Kabylian

sidna Ɛisa yerra-yas : yella yiwen i yi-d-innulen axaṭer ḥusseɣ i kra n tezmert teffeɣ seg-i.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then peter opened his mouth, and said, of a truth i perceive that god is no respecter of persons:

Kabylian

butṛus yebda ameslay yenna : armi ț-țura i fehmeɣ belli ț-țideț, sidi ṛebbi ur ixeddem ara lxilaf ger yemdanen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

hereby perceive we the love of god, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

Kabylian

leḥmala n tideț, nessen-iț s Ɛisa lmasiḥ yefkan tudert-is fell-aneɣ. ilaq-aɣ ula d nukni, a nefk tudert nneɣ ɣef watmaten-nneɣ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and said unto them, sirs, i perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.

Kabylian

daymi i sen-iɛeggen bulus yenna-yasen : ay atmaten, ẓriɣ belli tikkelt-agi ma nkemmel aṣafeṛ-nneɣ, a d-tili lexsaṛa mačči kan i lbabuṛ d sselɛa yellan deg-s, lameɛna tezmer aț-țeglu ula yis-nneɣ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he saith unto them, are ye so without understanding also? do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;

Kabylian

yenna-yasen : eɛni ula d kunwi ur tefhimem ara ayen bɣiɣ a wen-t-id-iniɣ ? ur teẓrim ara belli mačči d ayen i gkeččmen ɣer daxel n wemdan i t-yessenǧasen ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for though i made you sorry with a letter, i do not repent, though i did repent: for i perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

Kabylian

?riɣ belli sḥezneɣ-kkun s tebṛaț iw tamezwarut, lameɛna ur ndimeɣ ara ; ɣas akken ndemmeɣ, ndemmeɣ kan mi ẓriɣ sḥezneɣ-kkun kra n lweqt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and in them is fulfilled the prophecy of esaias, which saith, by hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:

Kabylian

s wakka, yedṛa-d yid-sen wayen i d-ixebbeṛ fell-asen nnbi iceɛya : aț-țsellem s imeẓẓuɣen-nwen, ur tfehhmem ara, aț-țmuqulem s wallen-nwen, ur tețwalim ara,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when jesus knew it, he saith unto them, why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?

Kabylian

mi geẓra ayen țxemmimen, yenna-yasen : acuɣer tețxemimem ɣef weɣṛum ? urɛad tfaqem ? mazal ur tefhimem ara ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,608,534 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK