Je was op zoek naar: israelites (Engels - Kroatisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Kroatisch

Info

Engels

israelites

Kroatisch

12 izraelskih plemena

Laatste Update: 2014-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

ye shall dwell in booths seven days; all that are israelites born shall dwell in booths:

Kroatisch

sedam dana stanujte u sjenicama. svi izraelovi domoroci neka proborave u sjenicama,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and the children of benjamin came forth out of gibeah, and destroyed down to the ground of the israelites that day twenty and two thousand men.

Kroatisch

a benjaminovci iziðoše iz gibee i pobiše toga dana izraelu dvadeset i dvije tisuæe ljudi, koji ostadoše na onome polju.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and when saul's son heard that abner was dead in hebron, his hands were feeble, and all the israelites were troubled.

Kroatisch

kad je Šaulov sin išbaal èuo da je poginuo abner u hebronu, klonuše mu ruke i sav se izrael zaprepasti.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

but all the israelites went down to the philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

Kroatisch

zato su svi izraelci išli k filistejcima ako je tko htio da prekuje svoj raonik ili motiku, svoju sjekiru ili ostan za volove.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

are they hebrews? so am i. are they israelites? so am i. are they the seed of abraham? so am i.

Kroatisch

hebreji su? i ja sam! izraelci su? i ja sam! potomstvo su abrahamovo? i ja sam!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

moreover the hebrews that were with the philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the israelites that were with saul and jonathan.

Kroatisch

a oni hebreji koji su veæ poodavno bili u službi filistejaca i sada pošli s njima na vojsku, odmetnuše se od njih i pristadoše uz izraelce koji bijahu sa Šaulom i jonatanom.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the israelites dead. and the heart of pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Kroatisch

faraon je istraživao i uvjerio se da od izraelske stoke nije uginulo ni jedno grlo. ali je srce faraonovo ipak otvrdlo i nije pustio naroda.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and when they came to the camp of israel, the israelites rose up and smote the moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the moabites, even in their country.

Kroatisch

ali kad su stigli do izraelskog tabora, digoše se izraelci i potukoše moapce, tako te ovi pobjegoše pred njima. a izraelci pojuriše da dotuku moapce.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and samuel died; and all the israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at ramah. and david arose, and went down to the wilderness of paran.

Kroatisch

uto umrije samuel. sav se izrael skupi i oplaka ga narièuæi za njim; i pokopaše ga u njegovu zavièaju u rami. a david usta i siðe u pustinju paran.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. so they did in shiloh unto all the israelites that came thither.

Kroatisch

i zabadao njom u kotliæ ili u lonac, u tavu ili u zdjelu, i što god bi se nabolo na vilicu, uzimao je sveæenik sebi. tako su èinili svim izraelcima što su dolazili onamo, u Šilo.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

all the inhabitants of the hill country from lebanon unto misrephoth-maim, and all the sidonians, them will i drive out from before the children of israel: only divide thou it by lot unto the israelites for an inheritance, as i have commanded thee.

Kroatisch

sve stanovnike gorja, od libanona do misrefota na zapadu - sve sidonce otjerat æu ispred sinova izraelovih. samo razdijeli izraelu zemlju u baštinu, kao što sam ti zapovjedio.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,770,573,170 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK