Je was op zoek naar: great king (Engels - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

great king

Latijn

magnus rex

Laatste Update: 2016-05-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the great king

Latijn

rex magnus

Laatste Update: 2018-12-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

great

Latijn

roma antiqua

Laatste Update: 2013-05-28
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

great wars

Latijn

english

Laatste Update: 2023-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

much, great

Latijn

multus

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

king

Latijn

rex

Laatste Update: 2015-03-17
Gebruiksfrequentie: 14
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

great teacher

Latijn

optimus magister

Laatste Update: 2023-08-26
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

great-grandson

Latijn

pronepos proneptos

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

king great worldly spirit wicked

Latijn

undanus spiritus impius est

Laatste Update: 2017-04-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for the lord most high is terrible; he is a great king over all the earth.

Latijn

magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

who smote great nations, and slew mighty kings;

Latijn

qui percussit aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in the tenth year of the reign of the great king, the queen's favorite citizens were victorious

Latijn

anno decimo edwardi septimi regis victoriae reginae cives gratissimi mdccccx

Laatste Update: 2022-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

nor by the earth; for it is his footstool: neither by jerusalem; for it is the city of the great king.

Latijn

neque per terram quia scabillum est pedum eius neque per hierosolymam quia civitas est magni regi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount zion, on the sides of the north, the city of the great king.

Latijn

audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

alexander, alexandri alexander; (common greek name); (alexander the great - macedonian king/general);

Latijn

alexandri

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

then rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the jews' language, and said, hear ye the words of the great king, the king of assyria.

Latijn

et stetit rabsaces et clamavit voce magna iudaice et dixit audite verba regis magni regis assyrioru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

there was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:

Latijn

civitas parva et pauci in ea viri venit contra eam rex magnus et vallavit eam extruxitque munitiones per gyrum et perfecta est obsidi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and rab-shakeh said unto them, speak ye now to hezekiah, thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest?

Latijn

dixitque ad eos rabsaces loquimini ezechiae haec dicit rex magnus rex assyriorum quae est ista fiducia qua niteri

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for many nations and great kings shall serve themselves of them also: and i will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.

Latijn

quia servierunt eis cum essent gentes multae et reges magni et reddam eis secundum opera eorum et secundum facta manuum suaru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.

Latijn

et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magn

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,386,402 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK