Je was op zoek naar: you abused your children (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

you abused your children

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

wail on you and your children!

Latijn

filiae jerusalem

Laatste Update: 2020-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

teach your children

Latijn

dominus dat sapientiam

Laatste Update: 2017-12-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not have your children

Latijn

filios tuos ego non habeo

Laatste Update: 2012-09-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

children are not expected to frighten your children

Latijn

debent amicam tuam laudare

Laatste Update: 2019-08-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

wherefore i will yet plead with you, saith the lord, and with your children's children will i plead.

Latijn

propterea adhuc iudicio contendam vobiscum ait dominus et cum filiis vestris disceptab

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

then ye shall let your children know, saying, israel came over this jordan on dry land.

Latijn

docebitis eos atque dicetis per arentem alveum transivit israhel iordanem istu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the lord our god shall call.

Latijn

vobis enim est repromissio et filiis vestris et omnibus qui longe sunt quoscumque advocaverit dominus deus noste

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it shall come to pass, when your children shall say unto you, what mean ye by this service?

Latijn

et cum dixerint vobis filii vestri quae est ista religi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and my wrath shall wax hot, and i will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

Latijn

et indignabitur furor meus percutiamque vos gladio et erunt uxores vestrae viduae et filii vestri pupill

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and if i by beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

Latijn

et si ego in beelzebub eicio daemones filii vestri in quo eiciunt ideo ipsi iudices erunt vestr

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the lord.

Latijn

et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros sed educate illos in disciplina et correptione domin

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.

Latijn

filii vestri erunt vagi in deserto annis quadraginta et portabunt fornicationem vestram donec consumantur cadavera patrum in desert

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he said unto them, set your hearts unto all the words which i testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

Latijn

et dixit ad eos ponite corda vestra in omnia verba quae ego testificor vobis hodie ut mandetis ea filiis vestris custodire et facere et implere universa quae scripta sunt legis huiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

that your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the lord sware unto your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth.

Latijn

ut multiplicentur dies tui et filiorum tuorum in terra quam iuravit dominus patribus tuis ut daret eis quamdiu caelum inminet terra

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he spake unto the children of israel, saying, when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones?

Latijn

et dixit ad filios israhel quando interrogaverint filii vestri cras patres suos et dixerint eis quid sibi volunt isti lapide

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and if we have not rather done it for fear of this thing, saying, in time to come your children might speak unto our children, saying, what have ye to do with the lord god of israel?

Latijn

et non ea magis cogitatione atque tractatu ut diceremus cras dicent filii vestri filiis nostris quid vobis et domino deo israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which i have set before you, but go and serve other gods, and worship them:

Latijn

si autem aversione aversi fueritis vos et filii vestri non sequentes me nec custodientes mandata mea et caerimonias quas proposui vobis sed abieritis et colueritis deos alienos et adoraveritis eo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and know ye this day: for i speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the lord your god, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,

Latijn

cognoscite hodie quae ignorant filii vestri qui non viderunt disciplinam domini dei vestri magnalia eius et robustam manum extentumque brachiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of israel, ye shall not rule one over another with rigour.

Latijn

et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their wealth for ever: that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever.

Latijn

nunc ergo filias vestras ne detis filiis eorum et filias eorum non accipiatis filiis vestris et non quaeratis pacem eorum et prosperitatem eorum usque in aeternum ut confortemini et comedatis quae bona sunt terrae et heredes habeatis filios vestros usque in saeculu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,935,163 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK