Je was op zoek naar: please send my regards to uncle and aunt (Engels - Maleis)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Malay

Info

English

please send my regards to uncle and aunt

Malay

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maleis

Info

Engels

send my regards

Maleis

hantar salam kepada saya

Laatste Update: 2019-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

give my regards to him

Maleis

sampaikan salam saya kepada oscar ya.

Laatste Update: 2019-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

convey my regards to them

Maleis

sampaikan salam saya kepada miss yang jumpa gambar lama saya dalam komputer kamu

Laatste Update: 2023-05-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

give my regards to the children

Maleis

sampaikan salam saya sama anak anak

Laatste Update: 2021-04-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

why does vanessa's family invite her uncle and aunt for the new year countdown

Maleis

kenapa keluarga vanessa menjemput bapa saudara dan makciknya untuk undur tahun baru

Laatste Update: 2018-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

please send my stuff i've been waiting for a long time but still haven't sent. why? why have you not moved in alor setar for several days?

Maleis

tolong hantar barang saya sudah lama saya tunggu tetapi masih belum hantar. kenapa? kenapa masih di alor setar sudah beberap hari tidak bergerak ?

Laatste Update: 2021-11-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

o prophet! we have made lawful to thee thy wives to whom thou hast paid their dowers; and those whom thy right hand possesses out of the prisoners of war whom allah has assigned to thee; and daughters of thy paternal uncles and aunts, and daughters of thy maternal uncles and aunts, who migrated (from makka) with thee; and any believing woman who dedicates her soul to the prophet if the prophet wishes to wed her;- this only for thee, and not for the believers (at large); we know what we have appointed for them as to their wives and the captives whom their right hands possess;- in order that there should be no difficulty for thee.

Maleis

wahai nabi, sesungguhnya kami telah halalkan bagimu isteri-isterimu yang engkau berikan maskahwinnya, dan hamba-hamba perempuan yang engkau miliki dari apa yang telah dikurniakan allah kepadamu sebagai tawanan perang; dan (kami telah halalkan bagimu berkahwin dengan sepupu-sepupumu, iaitu): anak-anak perempuan bapa saudaramu (dari sebelah bapa) serta anak-anak perempuan emak saudaramu (dari sebelah bapa), dan anak-anak perempuan bapa saudaramu (dari sebelah ibu) serta anak-anak perempuan emak saudaramu (dari sebelah ibu) yang telah berhijrah bersama-sama denganmu; dan (kami telah halalkan bagimu) mana-mana perempuan yang beriman yang memberikan dirinya kepada nabi (untuk dikahwininya dengan tidak membayar maskahwin) kalaulah nabi suka berkahwin dengannya; perkahwinan yang demikian adalah khas bagimu semata-mata, buka bagi orang-orang yang beriman umumnya; sesungguhnya kami telah mengetahui apa yang kami wajibkan kepada orang-orang mukmin mengenai isteri-isteri mereka dan hamba-hamba perempuan yang mereka miliki; - supaya tidak menjadi keberatan bagimu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,762,805,786 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK